Гао Цi Вночi слухаю лютню. Переклад

Вночі  слухаю  лютню  Чжан  Шан  Женя

Зал  порожній,  у  тиші  нічній
Крижинкою  ниє  струна.
Гуси  летять  і  кричать  вдалині,
Місяць  і  тиха  луна.
Мелодія  пісні  «Осінній  вітер»,
Шкода,  забута  вона.
Жовте  листя  засипало  двір,
Порожньо.  Тиша  і  мла…

Примітки:
На  малюнку  напис:  "Цю  Фен"  -  осінній  вітер  (кит.).  Осінній  вітер  в  давньому  Китаї  символ  роздумів,  журби,  очищення  духу,  просвітлення.
Гао  Ці  (1336  -  1374)  -  великий  китайський  поет.  Жив  на  зламі  епох  Юань  та  Мін.  Був  звинувачений  у  змові  проти  імператора  і  скараний  на  горло.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=338819
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 21.05.2012
автор: Артур Сіренко