Мао Цзе Дун. Гори Лю Пань. Переклад

За  хмарами  вихор  -  холодні  сніги,
Гуси  на  південь  летять  -
В  милий  батьківський  край,
Якщо  ми  не  дійдем  до  стіни,
Значить  не  досить  ми  любим  Китай!

Ми  пальцЯми  рахуємо  тисячі  лі,
Гори  Лю  Пань  у  небо  зросли,
Вітер  західний  дме  в  полотно  прапорів,
Ми  несемо  мотузки  (на  чоботах  пил),
Щоб  зелений  дракон  ними  зв’язаний  був!

Примітки:
Мао  Дзе  Дун  (毛澤東)  (1893  –  1976)  –  керівник  комуністичного  Китаю  в  1950  –  1976  роках,  «Великий  Керманич».  Здійснив  в  країні  «Великий  Стрибок»  і  «Культурну  революцію»  по  ходу  яких  була  знищена  в  країні  буржуазна  і  феодальна  культура,  ліквідована  приватна  власність,  запроваджено  однаковий  одяг  для  всього  населення  Китаю  –  синя  куртка,  сині  штани,  синя  кепка  і  кеди  (тільки  військовим  дозволялось  носити  те  саме,  але  зелене),  здійснено  перехід  народу  з  нераціонального  трьохразового  харчування  на  раціональне  та  економне  двохразове,  впорядковано  патріотичний  пайок  (жменька  рису  і  кружечок  моркви  на  день).  За  його  наказом  були  розібрані  залізні  дороги  (за  непотрібністю),  весь  металевий  посуд  в  країні  був  переплавлений  на  метал,  знищені  всі  горобці  (буржуазні  пташки  які  заважали  будівництву  комунізму).  Було  запроваджено  переселення  народу  з  міст  у  «трудові  комуни»  розташовані  в  віддалених  куточках  країни  (для  перевиховання),  театри  перетворені  в  місця  публічних  страт  (знову  ж  для  виховання  народу),  студенти  були  мобілізовані  в  загони  «хун  вей  бін»  які  знищували  реакційних  професорів  та  опортуністів.  Опортуністів  та  ревізіоністів  (тих,  хто  неправильно  зрозумів  комуністичне  вчення)  перед  розстрілом  одягали  в  блазеньський  одяг  і  водили  по  місту  з  табличкою  "ревізіоніст"  на  грудях  примушуючи  каятись  перед  народом.  Для  регуляції  чисельності  населення  було  введено  примусову  стерилізацію  жінок.  Мао  запровадив  обов'язкову  перевірку  цноти  наречених  та  дівчат,  яких  забирали  на  службу  в  армію.  При  відсутності  цноти  шлюб  і  службу  в  армії  (яка  іноді  була  єдиним  порятунком  від  голоду  чи  розстрілу)  забороняли.  Офіційними  гаслами  «Культурної  революції»  було:  «Якщо  вмієш  читати  –  читай  тільки  твори  Мао!  Якщо  вмієш  писати  –  пиши  тільки  да  цзи  бао!»,  "Хто  багато  читає,  керівником  не  стане."  Мао  відрізнявся  відмінним  здоров’ям  –  навіть  в  похилому  віці  утримував  гарем  з  500  наложниць  –  виключно  спортсменок  і  балерин  пролетарського  походження.  Збудував  пам’ятник    імператору  Цінь  Ші  Хуан  Ді.  На  його  відкритті  один  із  західних  кореспондентів  спитав:  «Але  Цінь  Ші  Хуан  Ді  наказав  всіх  грамотних  людей  в  Китаї  закопати  живцем  в  землю…»  На  що  Мао  відповів:  «А  я  цього  і  не  заперечую!  Хоча  удар  тоді  не  був  доведений  ло  кінця...»  Мао  Цзе  Дун  автор  книги  –  цитатника,  яка  вийшла  найбільшим  в  історії  тиражем  –  кілька  мільярдів  екземплярів.  Цю  книгу  вивчили  напам’ять  більше  мільярда  людей.  Вивчення  цитатника  заохочувалось  -  як  говорив  Мао  Дзе  Дун  звертаючись  до  народу,  і  особливо,  до  молоді:  "Якщо  ти  один  день  не  читав  творів  Мао  -  в  тебе  з'являються  сумніви,  якщо  ти  два  дні  не  читав  творів  Мао  -  ти  скочуєшся  в  болото  опортунізму,  якщо  ти  три  дні  не  читав  творів  Мао  -  ти  не  зможеш  більше  жити!"  За  його  правління  офіційне  звертання  до  людини  було  «тун  джи»  -  «однаковий».  Офіційними  доктринами  правління  Мао  були:  «У  бідній  і  відсталій  країні  легко  і  просто  збудувати  комунізм»,  «Народ  –  це  листок  паперу,  на  ньому  можна  написати  будь-які  ієрогліфи»,  «Комунізм  –  це  тоді,  коли  всі  в  однаковій  мірі  нещасні».  Про  себе  він  говорив:  «Я  самотній  монах,  що  бреде  пустелею  з  дірявою  парасолькою».  Ім'я  -  Мао  Дзе  Дун  перекладається  як  "шерсть  вологого  благодійного  сходу".  У  результаті  соціальних  експериментів  Мао  в  країні  почався  голод  -  тільки  в  1966  році  в  результаті  голоду  в  країні  померло  30  мільйонів  людей.  Мало  кому  відомо,  що  Мао  Цзе  Дун  писав  вірші  –  в  стилі  вищенаведеного.
Ще  примітки:
Інша  назва  вірша  -  "Пісня  про  Великий  похід".
У  результаті  "Великого  походу",  про  який  пишеться  в  цьому  вірші  і  який  очолював  Мао,  загинуло  90  %  солдат  його  армії  -  вояків  він  не  шкодував...
Стіна  -  мається  на  увазі  Велика  китайська  стіна.
Лі  -  міра  довжини  в  давньому  Китаї.  Приблизно  0,5  км.
Зелений  дракон  -  символ  ворогів  -  імперіалістів  та  російських  ревізіоністів.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=337935
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 17.05.2012
автор: Артур Сіренко