Двоє (переклад твору М. Цвєтаєвої)

Так  не  буває,  щоб  сильного  з  сильною
Зустріч  звела,  не  супереч.
Так  розминулись  Зіґфрід  з  Брунґільдою,
Пісню  кохання  урізав  меч.

В  братській  ненависті  обізнані,
Горами!  На  скалу  -  скала.
З  шлюбного  ложа  пішов,  непізнаний,
І  неупізнаною  -  спала.

Нарізно!  Навіть  на  ложі  шлюбному,
Нарізно!  Навіть  у  дотику  губ  -
Нарізно!  Натяками  згубними
Пізно  та  нарізно  -  ось  цей  шлюб!

Існують  старіші  іще  обиди:
Як  лев  амазонку  підм'явши  десь
Так  розминулись:  син  Фетиди
З  Ареса  дочкою:  Ахілес
З  Пенфезілеєю.  О,  пригадай,  знизу  вона
Кинула  погляд  оцей!  Вершника,  авжеж,
Погляд!  Не  з  Олімпа  уже,  з  багна,
Погляд  її  -  з  висоти  усе  ж!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=331396
Рубрика: Лірика
дата надходження 18.04.2012
автор: lnsha