Snakes and ladders

Хто  дав  мені  те  біле  світло,
Яке  я  бачу  крізь  пітьму?
Ласкаві  дні  давно  розквітли,
Та  я  дороги  не  знайду…

Блукаю  марно,  одиноко,
І  тане  погляд  серед  днів,
Хвилини  крапають  жорстоко,
А  ти  вперед  йти  не  схотів.

Ти  все  стояв,  дививсь  примарно,
І  мою  руку  відпускав,
Слова  п’янкі  лунають  марно,  
Ти  жереб  кинувши,  програв…

Ти  довго  йшов,  змарнів  від  спраги,
І  вже  твій  погляд  не  такий…
Життєві  всі  твої  розваги
Накрив  світанок  боязкий.

Нема  ночей  тобі  солодких,
Немає  теплої  руки,
А  очі  мружаться  від  сонця,
І  серце  ладне  утекти.

Чи  знав  ти  смак  лихої  долі
Для  того,  хто  усе  програв?
Яскравий  промінь  пропада  поволі
В  очах  того,  хто  так  тебе  кохав…

Програвши  вмить  своє  кохання,
Ти  серце  іншого  прирік
На  вічні  муки,  на  німе  страждання
У  чорториях  каламутних  рік…

Із  нього  вирватись  не  можу,
Я  захлинаюсь,  та  іще  жива,
Програла  із  тобою,  схоже,
Не  знаючи,  в  цю  гру  зіграла  я  сама.

В  моїх  очах  колись  яскравий  промінь
Заледве  миготить,
У  мене  в  грудях  серце  тяжко  стогне
І  вічністю  здається  кожна  мить…  

А  ти,  все  знаючи,  цю  гру  не  полишав,
Мене  тримаючи,  все  далі  безсердечно  грав,
Допоки  серце  полишило  із  тобою  грати,
Приречене  в  неспокої  постійно  потопати.

Тепер  і  ти,  і  я:  обоє  в’язні  у  в’язниці
Примарних  мрій  і  спогадів,  надій  несправджених,
Цілунків  ніжних  і  гарячих,
Однак  слабких,  невдячних…

Невдячна  гра:  немов  досягши  цілі,
Ти  знову  падаєш  в  безодню,
Тоді  спочатку  грати  починаєш,  
Та  знаєш  достеменно,  що  зрештою  таки  програєш…

Що  це  за  гра  пуста,  нікчемна,
В  яку  твоя  душа  натхненно  грає?
Чому  тут  мрія,  мов  сльоза  даремна,
Туманом  погляд  застилає?

Чомусь  у  грі  такій  завжди  бракує  правил
І  кожен  грається  лиш  для  хвилинної  забави,
Весь  світ  –  гравець  майстерний  і  завзятий,
А  ми  приречені    постійно  грати.

Ти  раптом  вийшов  з  марної  цієї  гри,  
Вже  не  гравець,  давно  не  граєш,
Але  в  моєму  сні  безладному
Ти  маревом  завжди  зринаєш…

В  гіркі  хвилини  самотинні  я  часто  згадую  картину:
Як  ти  стояв,  дививсь  примарно,  і  мою  руку  відпускав,
В  такім  коханні  тільки  марність,
Ти  жереб  кинувши,  програв…

23.05.2007

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=324809
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 25.03.2012
автор: Lee Olherson