Променів ріка (Ария - Закат)

переклад  пісні  з  російської.


Я  бачу  той  вогонь,  що  поступово  згасає,
День  тихо  в  очах  минає,  ніч  накриє  шлях.
Не  повертатиму  суму  і  відчаю  зграї,
Швидко  минуле  зникає,  в  вічних  небесах.

Там  живі  всі,  хто  мене  любив,
Де  схід  сонця  свято  і  життя  навіки,
Там  є  ріки  серед  жовтих  нив,
І  не  повернуть  вони  назад.

Знову  зрівняє  ніч,  навіть  смарагди  і  попіл,
Друг  в  підсумку  ворог  буде,  а  кінець  один...
Два  сонця  в  мене  є,  між  двОма  світами  поділ,
Іх  в  мареві  сховає  спогадів  сивий  дим.

Там  живі  всі,  хто  мене  любив,
Де  схід  сонця  свято  і  життя  навіки,
Там  є  ріки  серед  жовтих  нив,
І  не  повернуть  вони  назад.

Візьми  мене  з  собою  променів  ріка,
Геть  забери  з  собою,  захід  дня.
Того,  що  було,  туга  рветься  через  край,
Під  крик  пташиних  сірих  зграй

Я  бачу  той  вогонь,  що  поступово  згасає,
День  тихо  в  очах  минає,  ніч  накриє  шлях...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=324021
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.03.2012
автор: Quadro.Tony