Гола жінка й мертвий карлик –
Розкіш і презирство.
Бідний карлику!
Ти правив з дурними царями,
Вмирав під бубонців й бокалів брязкіт,
З останнім жартом відчайдушним.
Однак і до, і після тебе
Існує вічний блазень –
Вічний блазень –
Гола жінка.
-------------------------------------
A naked woman and a dead dwarf;
Wealth and indifference.
Poor dwarf!
Reigning with foolish kings
And dying mid bells and wine
Ending with a desperate comic palaver
While before thee and after thee
Endures the eternal clown -
- The eternal clown -
A naked woman.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=317465
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 28.02.2012
автор: Роман Колесник