Вопросик. Может кто-либо попробовать перевести на украинскую мову сей стих? Ну это так, всего лишь продолжение (или ответ) на есенинское стихотворение, написанного им в Англетере. А выглядит оно вот так:
....................................................
Здравствуй, милый друг! Сегодня снова
С радостью спешу тебе сказать:
Вперехлёстку спутанное Слово
Чьи-то руки взялись развязать.
Здравствуй, племя – новое, младое.
Соль земли, неугасимый свет!
Верь: душе объятой непокоем,
Тлена нет. И смерти вовсе – нет.
................................................
Просьба только не воспринимать всерьёз всё это баловство впечатлительным творческим натурам. Просто ужас как люблю иногда немного пошалить. :)))
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=308416
Рубрика: Лирика
дата надходження 22.01.2012
автор: poslannik