Плач
Плач за моїм членом
Болючим та розп'ятим
Я жадаю пізнати тебе
Прагнучи духовної мудрості
Ти можеш відхиляти стіни таємниць
стрип-шоу
Як осягти смерть у ранковому шоу
Теле-смерті, яку поглинає дитина
Таємниця джерела смерті, що примушує мене писати
Повільний кортеж, смерть мого члену несе життя
Вибачмо бідним старим за те, що спровадили нас,
Вивчили нас на богів в дитячих нічних молитвах
Гітарист
Давній мудрий сатир
Заспівай свою оду моєму членові
Приєднайся до плачу
Зміцни і поведи нас, ми застиглі
Мертві клітини
Знайомі з раком
Щоб поговорити з серцем
Та віддати великий дар
Слова Владу Екстаз
Цей сталий друг і замкнений звір
Скажені, патлаті дівки
Жінки розквітають, сягаючи зеніту
Чудовиська зі шкіри
Всі кольори поєднуються
щоб створити човен,
який заколише расу
Чи якесь пекло може бути жахливішим,
ніж це,
і справжнім?
«Я стиснув її стегно, і смерть посміхнулася.»
смерть, старий друг
смерть і мій член - це весь світ
Я можу простити мої рани в ім'я
Мудрості Розкошу Романтики
Речення за реченням
Слова – це цілющий плач
На духовну смерть мого члену
Значення зникає в м’якому вогні
Слова зранили мене, і вони мене зцілять
Якщо вірити в це
Всі єднаються тепер у плач на смерть мого члену
Язик мудрості в пір'ястій ночі
Чоловіки втрачають розум і страждають
Я жертвую свій член на олтар спокою
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=303840
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 03.01.2012
автор: rara avis