Филип Сидни (16 Век)
цикл «Астрофил и Стелла» из 108 сонетов
«Сонет 71» вольный перевод
Птицы ночные взлетели с постелей…
Ласки природы лесной красоты –
Взглядом луны, остротой ощущений,
Дружным желаньем – встречали лучи…
Stella – Царица – Ночей добродетель…
Струнным скольженьем хоральных частот,
Звуком любви изумительных песен –
Взвилась звучаньем звенящих высот…
Музыки – пир – не лишен разногласий…
В ней же – возможность (есть!) – друга познать.
Честь не забыть (там!) на кромке оваций,
С ней же по жизни (здесь!) дальше шагать…
Птицы ночные сменили постели…
Стоит им выше, чем солнце – взлетать?!
07. 12. 11
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=298388
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 07.12.2011
автор: Вячеслав Рындин