Передслово:
Подаю на ваш розгляд мiй художнiй переклад всiм вiдомого вiрша "Женщины носят чулки и колготки..." на українську мову. Буде цiкавою ваша думка:
1.
Як не крути, жiнки люблять парфуми,
Всякi дрiбнички, спiднички, колготки,
Тридцять вiдсоткiв з них «кончєнi дури»
Двадцять - це просто однi iдiотки.
Сорок вiдсоткiв - це божевiльнi,
Разом рахуєм - цiлИх дев'яносто,
Десять вiдсоткiв залишились вiльнi -
Але знайти їх буває не просто!
2.
Нашi мужчини - то цiла поема,
Небо готовi в цю ж мить нахилити -
У двадцятьох - статева проблема,
Сорок втекло десь горiлочку пити.
У тридцяти - немає всiх вдома,
Десятьом - одностатевi стосунки наснились,
Нумо докупи усе рахувати
В сумi нiчого уже й не лишилось.
P.S.
Що ж залишилось iще написати?
Навiть не знаю, заплуталась трiшки,
Можна до всього цього ще додати -
Позитивних емоцiй, смiху, усмiшки,
Тiльки одне я ще хочу сказати,
(Якщо, звичайно, вам це не набридло)
Кожен повинен свiдомо це знати,
Люди ми все ж таки, а не якеєсь там бидло
(c) Грета Лiлл. 13. 07. 2010 р.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=296708
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 29.11.2011
автор: Грета Лилл