перевод :
Я просто пуст, раздавлен,
одинок и совершенно бессилен,
напризволяще тобой оставлен.
Моё отчаянье оставь себе... или вылей
Ежедневно ходишь ступеньками,
Обыденности вертишь колёса,
не следишь за новыми модами..
А, зачем, - ведь ты не поэтесса.
А городу ныне не хватает зимы,
И осень поёт песню фальшь-нотами...
Я знаю, сегодня не встретимся мы.
А завтрашний день затерялся меж лотами.
При выходе встретимся, - вежливо:
"Привет!".. Ну, привет, как дела ? "
До выходных дни посчитали устало..
С утра чашка кофе,.. день начинаем с начала.
оригинал - автор: Юра...
= фальш нотами = http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=294079
Я просто пустий і розчавлений,
самотній і чесно безсилий,
напризволяще тобою оставлений.
Мій відчай залиш собі або вилий.
Кожного разу ідеш тими сходами,
буденності крутиш колесо,
не слідкуєш за новими модами…
Звичайно, що ти і не поетеса.
По-справжньому в місті бракує зими,
доспівує осінь фальш нотами…
Я знаю сьогодні не стрінемось ми…
Завтрашній день згубився між лотами.
І знову при виході вічливо:
«Привіт»! «Ну привіт, як там справи»?
До відпочинку дні свої лічимо…
І починаємо ранок із кави…
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=294230
Рубрика: Лирика
дата надходження 18.11.2011
автор: LaurA