Може пізно, може, дуже рано

***

Може  пізно,  може,  дуже  рано,  
І  про  що  не  думав  впродовж  літ,
Став  похожим  я  на  Донжуана,
Як  справдешній  в  пустощах  пііт.

Що  зробилось?  Що  зі  мною  сталось?
Кожний  день  колінам  іншій  рад,
Кожний  день  до  себе  гублю  жалість,
Не  змиряюсь  з  гіркотою  зрад.

Збережи  мене,  моя  погорда,
З  міткою  твоєю  я  такий:
Вирування  на  душі  холодне
І  бузковий  шелест  голубий.

Я  жадав  і  серця  не  лоскоче
Млість  в  чуттях  і  ніжних  і  простих.
Що  ж  шукаю  я  в  очах  жіночих
Легковажних,  хитрих  і  пустих?

На  душі  заскніло  від  заходу.
Все  те  саме  чутно  крізь  туман,  -
Є  в  чуттях  відплата  за  свободу,
То  ж  приймай  і  виклик,  Донжуан!

І,  приймаю  виклик  на  змагання,
Бачу  я,  мені  одне  і  то  ж,  -
Шана  хузі  в  синю  кипінь  травня,
Кликати  любов'ю  хтивий  дрож.

Так  зробилось,  так  зі  мною  сталось.
До  колін  припасти  іншій  рад,
Щоби    вічно  щастя  усміхалось,
Не  мирилось  з  гіркотою  зрад.            
                                   
                 Перекладено  з  С.Єсеніна

С.  Есенин

***  
Может,  поздно,может,  слищком  рано,
И  о  чем  не  думал  много  лет,
Походить  я  стал  на  Дон-Жуана,
Как  заправский  ветреный  поэт.  

Что  случилось?  Что  со  мною  сталось?
Каждый  день  я  у  других  колен.
Каждый  день  к  себе  теряю  жалость,
Не  смиряясь  с  горечью  измен.  

Я  всегда  хотел,  чтоб  сердце  меньше
Билось  в  чувствах  нежных  и  простых,
Что  ж  ищу  в  очах  я  этих  женщин  —
Легкодумных,  лживых  и  пустых?  

Удержи  меня,  мое  презренье,
Я  всегда  отмечен  был  тобой.
На  душе  холодное  кипенье
И  сирени  шелест  голубой.  

На  душе  —  лимонный  свет  заката,
И  все  то  же  слышно  сквозь  туман,  —
За  свободу  в  чувствах  есть  расплата,
Принимай  же  вызов,  Дон-Жуан!  

И,  спокойно  вызов  принимая,
Вижу  я,  что  мне  одно  и  то  ж  —
Чтить  метель  за  синий  цветень  мая,
Звать  любовью  чувственную  дрожь.  

Так  случилось,  так  со  мною  сталось,
И  с  того  у  многих  я  колен,
Чтобы  вечно  счастье  улыбалось,
Не  смиряясь  с  горечью  измен.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=283757
Рубрика: Лірика
дата надходження 01.10.2011
автор: Михайло Нізовцов