переклад вірша Каті Желєвої
"Любовник" - http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=163498
Зірки прядуть туман веретеном…
Вив’язують дощі руно для ночі…
Коханець-вітер вліз в моє вікно,
Щоб пестити мене в одній сорочці.
Він любить цілувати у вуста…
Та розсип локонів, що пахнуть миром…
Він знає, що лише моя краса
Оспівана мелодією ліри.
Він кожен вечір з зоряних обійм
Летить до мене і горить від страсті.
За сотню верст він впізнає мій дім
На вулицях без кольору та масті.
Щоразу, як серед погаслих снів
Жбурляє ранок в ніч зорі обривки,
Він залишає, без причин та слів,
Мене одну у ліжку з піни й плівки…
І лиш сьогодні маячню пряду:
«Не залишай мене у час безсоння»…
Я слідом за тобою вже іду,
Шукаючи рукою підвіконня…
10.03.2010
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=273806
Рубрика: Інша поезія натхнення
дата надходження 06.08.2011
автор: Пётр Кравчина