Сказка является продолжением сказки "Третье желание" http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=260334
Прянно-мускусный шлейф из восточного сада
до рассвета преследовал как наяву
сны и мысли царевича . Капелькой яда
образ дивы, нырнувший в небес синеву
омрачал опалённое страстью сердечко.
С золотыми лучами пришёл новый день.
И покой потерявший от чувства навечно
в путь отправился дальний на верном коне
наш знакомый Ванюша! В пещере у кряжа
он решил отыскать на вопросы свои
все ответы, надеясь, что кто-то подскажет
где судьба заблудилась. И как им двоим
наконец повстречаться... Накрыло волною
старый ялик вблизи у пещеры. Иван
наклонился над телом. Каймой расписною
был украшен наряд иноземный. Едва
прикоснулся Ванюша с заморскому принцу.
Вздох раздался негромкий, и очи открыв
произнёс незнакомец: « Сними-ка с мизинца
ты колечко моё. Для любимой сестры
я подарок берёг. В путь-дорожку за нею
без раздумий отправился пять лет назад.
Ведь она отдана была грозному змею
в услуженье визирями злыми...» Слеза
покатилась из глаз ослепительно- чёрных.
Ваня руку ему протянул. Белый дым
их укутал на доли мгновений. Бочонок
тут волною прибило из мутной воды.
«Незнакомец, меня не губи без причины,
разве я лиходей иль разбойник какой?!
невредимым я выплыл из бурной пучины,
неужели погибну сражённый тобой?
Я отдам тебе всё, что имею в карманах,
забирай все сокровища, тленны они...» -
прошептал путник в платье восточном Ивану
«Но прошу, жизнь мою для сестры сохрани!»
«Посчитал ты меня лиходеем с испугу,
Ты поверь, не разбойник я вовсе, не тать...
И готов я тебе стать соратником, другом,
и сестрицу твою помогу вызволять.
Я Иван, царский сын из славянской державы
и в края эти прибыл не в первый уж раз,
чтобы долю свою отыскать. Змей трёхглавый
мною был побеждён, говоря без прикрас...»
«Я шахзаде* Самир из восточного края.
А сестру при рожденьи Таннур* нарекли.
И её мне беречь поручил умирая
благородный отец. С бусурманской земли
враг набегом пошёл на моё королевство.
И пока защищал я его рубежи,
сговорились визири исполнить злодейство,
и сестру под покровом ночной паранжи
Змею грозному в лапы отдали, желая
поскорее всю власть меж собой разделить.
Это всё я услышал от старца Илая
возвратившись с победой домой. Не могли
отрицать ничего вероломные слуги.
Я злодеев отправил в темницу, а сам
за сестрою пустился вдогонку. Ашуги*
рассказали о змеях различных. В лесах
я встречал и восточных крылатых драконов,
сухопутных рептилий меж бархатных дюн,
василисков огромных и мелких гекконов,
Извивался балаур* в руках словно вьюн
Мной повержен морской огнедышащий ящер,
что известен в народе как левиафан*.
Скандинавский Линдворм*, что застигнут был в чаще
На рассвете безмолвно скончался от ран.
Только все мои подвиги были напрасны,
не нашёл я в их логове милой Таннур.
И тогда обратился я к птице прекрасной
из восточного сада. Подсказку одну
мне она указала. Дорогой морскою
я отправился к скрытым от глаз берегам
за сосудом волшебным. Накрыло волною
ялик мой в сильный шторм. Посчитал за врага
я тебе с перепугу, отчаянья... Мысли
перепутались все у меня в голове.
Вижу Ваня, ты искренен и бескорыстен
буду другу такому я рад!» «Ты совет
мой послушай, Самир, в стороне моей дальней
той что Русью зовётся ещё есть дракон,
у него головы три. И слухом недавним
до меня донесло, что злодействует он.
Может быть у него в заточеньи томится
и сестрица твоя среди прочих девиц?!»
«Что ж поедем к нему! Но я должен вещицу
из пещеры забрать…» Над Иваном завис
дым белесый. Теперь догадался царевич
чей сосуд он случайно в пещере нашёл.
И закралось сомненье о том в его душу,
что без помощи пэри Самир палашом*
победить не сумеет трёхглавого змея.
а ошибки свои надлежит исправлять...
«На край света поеду я, трусить не смея,
сил прибавит в сраженьях родная земля,
повоюю за правое дело отважно.
это я оплошал взяв судьбу не свою!
значит мне исправлять все что сталось и даже
деву-пэри вернуть надлежит. Утаю
я от нового друга свои прегрешенья.
Вотисправлю всё то, что успел совершить,
заслужу у судьбы я делами прощенья,
Может быть, упадёт этот камень с души...»
«Мне дорогу покажешь к треклятому змею?»-
мысли Вани вопросом Самир остудил.
«Мы добраться с тобою к закату успеем
до Забытого Леса, а там - путь один...»
без сомнений поведал царевич шахзаде,
всё что знал о дороге в таинственный лес:
о молочной реке, о лазурной леваде,
и о прочих препятствиях, полных чудес...
Шахзаде*-сын шаха, царевич, принц.
Таннур*- женское имя, переводится как Рассвет, Рассветный луч.
Ашуги*- народный певец-поэт, сказитель у некоторых народов Закавказья, Турции и Персии.
Балаур*-Румынские драконы
Линдворм*- Скандинавские и германские драконы
Левиафан*-чудовищный морской змей, упоминаемый в Ветхом Завете, иногда отождествляемый с сатаной
Палаш* -восточный меч, кинжал (холодное оружие)
Левада*- название лиственных лесов на Украине и юге России.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=271532
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 22.07.2011
автор: dzotta