///
И Андрусяк
перевод
За бродом брод, а там за бродом – броды
Все каменистые, мощеные ребром
Адамовой дурманящей свободы
Волам по брюхо занести добром
Я в те края пусть даже и шагал
В те каменистые края мощеной воли
Где даже травы перекати поле
За три версты почувствуют врага
Волам по брюхо, сказано, вода
Печалится лишь по оглобли, даже
Ведь ту свободу пьянящую, ну да
Дано переживать одним отважным
Само собою – всю переживут
За три версты спровадивши Адама
И есть ребро, и светится вода нам
Еще волы запряженные тут
Бредут себе, бредут себе, бредут
На целых три версты за Иорданом
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=270144
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 14.07.2011
автор: Птицын Анатолий