переводы
Тризна острова врезана в круг
Вылезают из почек осы
И дурной шелудивый петух
У секиры подушное просит
Снова корчит сырые дни
Осветляется жаждой рано
Аспарагуса черная тень
Под портретом гудериана
Снова яловые пауки
Поползут на приманку лета
Консервированной руки
Что открыта была до рассвета
Снова губы усатых ям
зашевелятся отвечая
Может завтра придет саддам
Свои поминки отмечая
Может завтра на голое дно
Лягут неводы или воды
Через дни или может годы
Или некогда -
Все одно
.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=264974
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 14.06.2011
автор: Птицын Анатолий