ДРУГУ

Переклад  вірша  Віктора  Пожідаєва

Не  називай  минувшину  минулим.
У  дні  новому  є  її  сліди…
За  шал  цвітінь  садам  не  дорікнути,
плодам  незрілим  в  їхній  гіркоті.
Всьому  свій  час!  У  всього    є    вершина!
В  словах  і  в  тих  є,  мабуть,  свій  зеніт…
Ніколи  ще  природа  не  спішила
опІвніч    пОлуднем  щоб  замінить…
Не  поспішай  картать  свої  незгоди,
собі  самому  й  світу  не  бреши,
і  доживеш  до  ясної  погоди,
і  смерть  свою  ти  зможеш  пережить.

Виктор  Пожидаев
ДРУГУ

Не    называй  минувшее  прошедшим
И  в  новом  дне  ищи  его  следы…
Не  упрекай  сады  в  безумье  вешнем,
А  в  горечи  незрелые  плоды.
Всему  свой  час!  Всему  своя  вершина!
Слова  и  те  имеют  свой  зенит…
Ведь  никогда  природа  не  спешила
Глухую  полночь  полднем  заменить…
   Не  торопись  корить    свои  невзгоды,
Не  лги  себе,  и  миру  не  солжёшь,
И  доживёшь  до  солнечной  погоды,
И    даже  смерть  свою  переживёшь

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=263239
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 04.06.2011
автор: Віктор Ох