тащилась лодка по песку (переклад вірша автора С. В. )

тащилась  лодка  по  песку
Сид  Валерий

http://www.stihi.ru/2010/02/24/6165
***

тащилась  лодка  по  песку
был  полдень  с  глубиной  колодца
колодец  был  с  монеткой  солнца
и  солнцепада  свет  не  скуп

был  полдень  с  ленточкой  реки
на  детской  загорелой  шее
и  лучик  солнца  -  продолженье
худой  мальчишечьей  руки

река  полна  была  заплат
зелёных  в  белизне  кувшинок
с  прохладой  молока  в  кувшинах
что  бабка  в  фартуке  несла

и  не  из  погреба  -  из  детства
приносит  бабка  молоко
и  руки  вымазаны  в  тесто
от  давних  жарких  пирожков

с  прищуром  льёт  его  смеясь
в  мою  облупленную  чашку
и  грустный  вздох  не  утая
садится  штопать  мне  рубашку

...но  что  я?  ах  да  -  о  реке
о  лодке  о  глубоком  полдне
о  всём  что  суждено  запомнить
там  в  многолетнем  далеке

там  где  кувшинки  гладь  песка
где  было  солнечней  теплее
что  и  поныне  мне  светлеет  -
о  бабке  -  о  её  руках  
         
                           ***
(  переклад  українською)



тягнувся    човен    по    піску  
був    полудень    на    дні    криниці
монетка-сонця    у    цебрі-дійниці
і    сонцевир    стікав    у    глибину    

полудень  стрічкою  ріки  
на    шиї    хлопчика    засмаглій
а    промінь    сонця    лився    далі
продовженням    дитячої    руки    

а    річка    вся    була    у    латках    
зелених    в    білизні    латаття    
як    прохолода    молока    у    глеках    
що    бабця    у    запасці    несла    

і  не  із    льоху    -    а    з    дитинства    
приносить    баба    молоко    
і    руки    вимазані    в    тісто    
що    з    діжки    зранку    утекло

і  сміючись  ллє  молоко
в  моє  облуплене  горнятко
а  потім  трохи  з  гіркотою
лата  сорочку  для  хлопятка


...    але    що    я?    о    так    -    про    річку    
про    човен    про    глибінь    полудня    
про    те    що    досі    тисне    в    грудях
далеке    те    багаторіччя

там    де    латаття    тихе    плесо    
де    сонце    начебто    тепліше    
що    дотепер    мені    світліше    -    
про    бабцю    спогади    воскреслі.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=246092
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 10.03.2011
автор: Лана Сянська