Не жаждал я приукрашения красы
Тебе подаренной расщедрившимся богом:
Прекрасности и чести шевельнуть весы
Боялся брошенным не в ту тарелку слогом.
Дремали мысли в восхитительнейшем сне
Плененные твоей прекраснейшею статью -
Твои достоинства не позволяли мне
Писать пером слова с достойной тебя страстью.
А ты вменял мое молчание мне в грех,
Когда молчание мое - моя заслуга:
Я не могу, как те, кто из любви, под смех,
В пустой хвалы могилу зарывают друга.
В твоих глазах так много жизненного света,
Что не смогли б их описать и два поэта.
ПОСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД
Я никогда не видел, чтобы ты нуждался в приукрашении,
и поэтому к твоей красоте никакого приукрашения не
применял;
и обнаруживал - или думал, что обнаруживал, - что
ты выше
того пустого славословия, которое поэты предлагают
в уплату своего долга.
Я потому ничего не делал (спал) для твоего
прославления,
что ты сам, живой, был свидетельством тому,
насколько современное перо не справляется,
говоря о достоинствах, с описанием достоинств,
которые прцветают в тебе.
Это молчание ты мне вменил в грех,
тогда как оставаться бессловесным - моя самая
большая заслуга,
ведь будучи немым, я не наношу вреда красоте,
когда другие желали бы дать ей жизнь, а приносят
могилу.
В каждом из твоих прекрасных глаз больше жизни,
чем оба твоих поэта могут изобрести для хвалы.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=241443
Рубрика: Сонет, канцон, рондо
дата надходження 16.02.2011
автор: Н. Будишевский