Два цвета.

Два  кольори.

Свободный  перевод  с  украинского

Когда  я  собирался  по  весне
Мир  обойти  несмелыми  шагами,
Сорочку  мама  вышивала  мне
Лишь  красными  и  черными
Лишь  красными  и  черными  стежками

Два  колера  мои,  цвета  мои,
Два  этих  цвета  мне  в  душе  оставь.
Два  колера  мои,  цвета  мои
От  красного  –  любовь,  от  черного  –  печаль

Меня  бросала  жизни  круговерть,
Но  возвращался  я  к  своим  порогам,
Переплелись,  как  мамы  ниток  цветь
Счастливые  и  горькие,
Счастливые  и  горькие  дороги

Два  колера  мои,  цвета  мои,
Два  этих  цвета  мне  в  душе  оставь.
Два  колера  мои,  цвета  мои
От  красного  –  любовь,  от  черного  –  печаль

Мои  года  мне  дарят  сединой
И  ничего  я  не  принес  в  свой  дом,
Лишь  сверток  полотняный  дорогой
И  вышитая  жизнь  моя,
И  вышитая  жизнь  моя  на  нем.

Два  колера  мои,  цвета  мои,
Два  этих  цвета  мне  в  душе  оставь.
Два  колера  мои,  цвета  мои
От  красного  –  любовь,  от  черного  –  печаль

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=144945
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 11.09.2009
автор: Краснянский