П'янка шизофренія

З  циклу  "Сладкая  шизофрения",  Валерія  Сітнікова:

Необъявленное  чудо
-  В  первый  раз,  в  последний  раз
Из  незримого  сосуда
Изливается  на  нас.

Пусть  не  каждому  досталось
Этой  чаши  пригубить
Но  кому-то  даже  старость
Не  мешает  полюбить.

Ведь  не  даром,  как  шальные
Воспевают  соловьи
Сладкую  шизофрению
Неудавшейся  любви.

Переклад  солов'їною  на  глибоке  прохання:

Вперше,  наче  як  востаннє,
З  чарівного  джерела
Диво  ллється  без  вагання  —
Все  навколо  ожива!

Хай  не  всім  дісталась  вдача
Це  чар-зілля  пригубить,
Та  комусь  і  в  сиві  па́си
Все  ще  прагнеться  любить.

Не  даремно  про  кохання
Хтось  виспівує,  як  Бог,  —
Про  солодке  божевілля,
Не  розділене  на  двох...

або  3  катрен:

Не  даремно  про  кохання
Він  виспівує,  як  Бог,  —
Про  п'янку  шизофренію,
Не  розділену  на  двох.

Чи  не  здається  вам,  що  солов’ї  тут  трохи  зайві?

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1037508
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 11.04.2025
автор: Данило Київський