I never had complaining required

I  never  had  complaining  required
Though  I  can  push  myself  in  anger  to  distress
That  in  my  twenties  I  am  overtired,
That  in  my  thirties  I  have  seen  the  death.

My  life  is  broken,  desperate  and  dirty.
My  world  resembles  slavery  and  cage.
I  do  prefer  to  burn  down  when  I'm  thirty
Rather  than  slowly  fading  up  to  older  age.

Переклад

----------

Не  докорю  ніколи  і  нікому,
Хіба  на  себе  інколи  позлюсь,
Що  в  двадцять  літ  в  моєму  серці  втома,
Що  в  тридцять  —  смерті  в  очі  подивлюсь.

Моє  життя  —  розтрощене  корито,
І  світ  для  мене  —  каторга  і  кліть…
Та  краще  в  тридцять  повністю  згоріти,
Ніж  до  півсотні  помаленьку  тліть.

Василь  Симоненко

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1034155
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 26.02.2025
автор: Іван Блиндюк