I guess the human race is at the age of youth.
Because no matter places you have been to,
Despite the progress though it might confuse,
There are Neanderthals you anyway run into.
You stare and wonder, "What's this creature's kind?".
Don't count on glasses getting it profiled.
It looks like human with a human's mind
But with a soul belonging to the wild.
Переклад
-------------
Мабуть, ще людство дуже молоде.
Бо скільки б ми не загинали пальці, -
XX вік! - а й досі де-не-де
Трапляються іще неандертальці.
Подивишся: і що воно таке?
Не допоможе й двоопукла лінза.
Здається ж, люди, все у них людське,
Але душа ще з дерева не злізла.
Ліна Костенко
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1032321
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 04.02.2025
автор: Іван Блиндюк