Райнер Марія Рільке НАЧАЛО

Хто  теж  є  ти:  увечері  піди
зі  свого  дому,  де  усе  відомо;
межа  світів  лежить  круг  твого  дому:
Хто  теж  є  ти.
Твоїм  очам,  які  навряд  чи  спали,
на  цій  утомливій  межі  дай  спокій,
зведи  повільно  дерево  печалі
у  небесах:  струнке  і  одиноке.
Ти  світ  створив.  Він  неозорий,
й  подібний  слову,  що  в  мовчанні  зріє.
Коли  твій  розум  його  сутність  зрозуміє,
від  нього  очі  відведи  з  любов'ю.
 
[b]Rainer  Maria  Rilke  EINGANG[/b]
Wer  du  auch  seist:  Am  Abend  tritt  hinaus
aus  deiner  Stube,  drin  du  alles  weißt;
als  letztes  vor  der  Ferne  liegt  dein  Haus:
Wer  du  auch  seist.
Mit  deinen  Augen,  welche  müde  kaum
von  der  verbrauchten  Schwelle  sich  befrein,
hebst  du  ganz  langsam  einen  schwarzen  Baum
und  stellst  ihn  vor  den  Himmel:  schlank,  allein.
Und  hast  die  Welt  gemacht.  Und  sie  ist  groß
und  wie  ein  Wort,  das  noch  im  Schweigen  reift.
Und  wie  dein  Wille  ihren  Sinn  begreift,
lassen  sie  deine  Augen  zärtlich  los....

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1031385
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 24.01.2025
автор: Зоя Бідило