Sir Thomas Wyatt. After great storms

[i]ВР[/i]

День  после  стихнувшей  грозы
мне  показался  лучезарней,
чем  до.  Край  чёрной  полосы.
Мой  взлёт.  И  счастие  бескрайне.

Моё  желание,  и  плач,
и  руки  поднятые  в  небо.
[i]О,  стражюще  печални,  алчь...[/i]
И  счастие  бескрайне,  дево.

Чего  отчаялись,  друзья?
Ему  открыла  душу  втайне.
О  явленная  мысль  моя.
И  счастие  моё  бескрайне.

Надеяться  и  верить.  Кто
земного  сердца  безотказней?
Уверовшему  жить  легко.
Живу.  И  счастие  бескрайне.

И,  разделяя  вашу  боль,
в  исповедальне  льются  требы:
[i]надеяться  и  им  позволь
о  счастии  бескрайнем,  Дево.

OSAlx2о24-12
Квентин  Метсис  1466  -  1530[/i]
*
After  great  storms  the  calm  returns
And  pleasanter  it  is  thereby.
Fortune  likewise  that  often  turns
Hath  made  me  now  the  most  happy.

Th’heaven  that  pitied  my  distress,
My  just  desire,  and  my  cry
Hath  made  my  languor  to  cease
And  me  also  the  most  happy.

Whereto  despaired  ye,  my  friends?
My  trust  alway  in  him  did  lie
That  knoweth  what  my  thought  intends,
Whereby  I  live  the  most  happy.

Lo,  what  can  take  hope  from  that  heart
That  is  assured  steadfastly?
Hope  therefore  ye  that  live  in  smart,
Whereby  I  am  the  most  happy.

And  I  that  have  felt  of  your  pain
Shall  pray  to  God  continually
To  make  your  hope  your  health  retain
And  me  also  the  most  happy.

Sir  Thomas  Wyatt

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1029609
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 30.12.2024
автор: Под Сукно