***
«Гулкість серця...»
***
Гулке серця биття
Вимірює кожну мить --
Так на кузні в селі
Молоточками дзвенить,
Щоб в ковадло гучно бить...
Той, кого я так любила,
Обдурив мене
І... забути немає сили...
Серце, не гримай --
Замовкни...
Серце, гулко не стукай --
Миле...
____________________________
06.12.2024; Paris (Aurora) ========================
(!!!)
Переклад вірша шотланського поета
Роберта Бернса українською мовою здійснив Катинський Орест...
------------------------------------------
(Автор -- Мої переклади поезії з різних джерел та мов світу...)
======================
Автор :::
Катинський Орест
(Katynskyy Orest)
=======================
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1027992
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 06.12.2024
автор: MAX-SABAREN