Гаспара Стампа CXCII. Кохання, ти такі являєш зміни

         Кохання,  ти  такі  являєш  зміни,
як  колесо,  яке  завжди  нуртує,
і  хто  з  ним,  то  співає,  то  сумує,
то  падає,  то  зводиться  невпинно.
 
         То  зрадами  хизується,  то  вірне;
то  лагідне  з  тобою,  то  лютує;
то  здобиччю  здається,  то  полює;
то  б'ється  за  добро,  то  злу  покірне;
 
         то  губить  береги,  то  входить  в  гавань,  
то  в  рай  возноситься,  то  в  пекло  рине,
то  в  спеку  мерзне,  то  в  мороз  палає.
 
         Мене,  на  жаль,  у  радісні  години  
таємна  здогадка  не  покидає,
що  між  життям  і  смертю  серця  плини.
 
[b]Gaspara  Stampa  CXCII  Amor,  lo  stato  tuo  è  proprio  quale
[/b]          Amor,  lo  stato  tuo  è  proprio  quale
è  una  ruota,  che  mai  sempre  gira,
e  chi  v’è  suso  or  canta  ed  or  sospira,
e  senza  mai  fermarsi  or  scende  or  sale.
 
         Or  ti  chiama  fedele,  or  disleale;
or  fa  pace  con  teco,  ed  or  s’adira;
ora  ti  si  dá  in  preda,  or  si  ritira;
or  nel  ben  teme,  ed  or  spera  nel  male;
 
         or  s’alza  al  cielo,  or  cade  ne  l’inferno;
or  è  lunge  dal  lido,  or  giunge  in  porto;
or  trema  a  mezza  state,  or  suda  il  verno.
 
         Io,  lassa  me,  nel  mio  maggior  conforto
sono  assalita  d’un  sospetto  interno,
che  mi  tien  sempre  il  cor  fra  vivo  e  morto.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1016387
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 28.06.2024
автор: Зоя Бідило