Віслава Шимборська Нічого двічі

Нічого  двічі  не  бувало,
не  сталося.  По  цій  причині
в  народженнях  нас  не  вправляли
і  помирати  не  навчили.
Якби  ми  учнями  були
Найнетямущішими  в  світі
Нам  повторити  б  не  дали
ще  раз  невдалі  зиму  й  літо
Є  неповторним  кожен  день,
немає  схожих  двох  ночей,
двох  одинакових  цілунків,
й  подібних  поглядів  очей.
Коли  учора  твоє  ім'я
хтось  вголос  називав  мені,
мені  здавалося  троянда
цвіте  в  відкритому  вікні.
Сьогодні,  коли  ти  зі  мною,
Своє  обличчя  відвертаю.
Троянда?  Що  таке  троянда?
Це  квітка?  Чи  можливо  камінь?
Для  чого  нас  ти,  зла  годино,
Даремним  страхом  мучиш  знову?
Тому,  що  є    -  минути  треба.
Що  проминуло  -  те  чудове.
То  ж  посміхнися,  пригорнися,
і  спробуймо  шукати  згоди,
бо  ми  такі  з  тобою  різні,
немов  прозорі  краплі  води.

[b]Wisława  Szymborska  Nic  dwa  razy  [/b]
Nic  dwa  razy  się  nie  zdarza  
i  nie  zdarzy.  Z  tej  przyczyny  
zrodziliśmy  się  bez  wprawy  
i  pomrzemy  bez  rutyny.
Choćbyśmy  uczniami  byli  
najtępszymi  w  szkole  świata,  
nie  będziemy  repetować  
żadnej  zimy  ani  lata.
Żaden  dzień  się  nie  powtórzy,  
nie  ma  dwóch  podobnych  nocy,  
dwóch  tych  samych  pocałunków,  
dwóch  jednakich  spojrzeń  w  oczy.
Wczoraj,  kiedy  twoje  imię  
ktoś  wymówił  przy  mnie  głośno,  
tak  mi  było  jakby  róża  
przez  otwarte  wpadła  okno.
Dziś,  kiedy  jesteśmy  razem,  
odwróciłam  twarz  ku  ścianie.  
Róża?  Jak  wygląda  róża?  
Czy  to  kwiat?  A  może  kamień?
Czemu  ty  się,  zła  godzino,  
z  niepotrzebnym  mieszasz  lękiem?  
Jesteś  -  a  więc  musisz  minąć.  
Miniesz  -  a  więc  to  jest  piękne.
Uśmiechnięci,  współobjęci  
spróbujemy  szukać  zgody,  
choć  różnimy  się  od  siebie  
jak  dwie  krople  czystej  wody.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1015264
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 11.06.2024
автор: Зоя Бідило