от тобі й на! крихітко, як це все розуміти?
в кого ти там закохалася? йди геть, і нема проблем.
я знаю все на світі, ти – можливо, щось инше.
ти знаєш, як це працює. впораєшся, коли що.
я закоханий в рокенрол. так, це – моє кохання.
якщо це справді так, я за тобою журитимуся,
та не дуже. мій рокенрол завжди буде зі мною.
це, якщо подумати – все, про що я мріяв.
чесно кажучи, я ніколи не мав однієї постійної дівчини.
як я живу? гасаю цим світом, і це мені до вподоби.
я частенько дурію, люблю руйнувати й трощити
все, що має чи мало цінність. люба, сумуй за мною!
це важко: уявити, що старію з кимось вдвох.
краще вже з багатьма, тобто з самим собою.
чую, як б'ють барабани; надходить ще краща пісня.
– повір, я люблю їх всі: навіть тупі й ще тупіші.
я закоханий в рокенрол. так, це – моє покликання.
маленька, я за тобою журитимуся, та не довго.
знаю: мій рокенрол завжди буде зі мною,
і це, як не крути, справді навіки круто
rock 'n' roll, motörhead