Коли я вже буду старенькою,
То схочу вдягать пурпуровий...
І куплю собі куртку чи плащик
Із яскраво червоним беретом, що зовсім мені не пасує,
Й давненько вже вийшов із моди...
Блискучі атласні сандалії,
А ще рукавички для літа,
А залишки пенсії підуть
На бренді, що я розпиватиму,
Зітхаючи, що не стачає на масло...
Коли притомлюсь,то присяду прямо на тротуарі,
А в магазині поцуплю я
Пробний рекламний товар,
І нишком натисну на кнопку,
Котра вмикає сирену...
І бумкати буду навмисне, тягнучи вперед свою палку
Вздовж кованих довгих парканів
Державних суспільних інстанцій,
Щоб компенсувати слухняність й обмеження юних років...
Коли задощить, неодмінно, я вибіжу
В капцях на вулицю,
А квіти місцевих садочків вважатиму за власні клумби,
А ще би було непогано
Навчитись влучненько плюватись...
У віці такому ви зможете носити жахливу сорочку,
І якщо це вам судилось: набрати надмірну вагу.
Дозволить собі по дорозі
Поласувать фунтом сосисок,
Або цілий тиждень сидіти на хлібі і на воді.
А в домі своїм накопичити
Силу-силенну коробок із ручками та олівцями,
Під пиво жорсткими картонками,
Або з яким-іншим непотрібом,
Що буде лиш вам до душі!
Та зараз потрібно вдягатись
В охайну й практичну одежу
Платити щомісяць рахунки
Та слідкувать за словами.
І дітям потрібно являти
Взірець поведінки в суспільстві,
Приймать дома в гості сусідів,
Та ранком читати газети.
Та може слід зараз почати?
Хоч трохи? Щоб люди довкола
Не дуже б так здивувались,
Коли я вдягну пурпурове?
Jenny Joseph
Warning
When I am an old woman I shall wear purple
With a red hat which doesn't go, and doesn't suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we've no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I'm tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick flowers in other people's gardens
And learn to spit.
You can wear terrible shirts and grow more fat
And eat three pounds of sausages at a go
Or only bread and pickle for a week
And hoard pens and pencils and beermats and things in boxes.
But now we must have clothes that keep us dry
And pay our rent and not swear in the street
And set a good example for the children.
We must have friends to dinner and read the papers.
But maybe I ought to practice a little now?
So people who know me are not too shocked and surprised
When suddenly I am old, and start to wear purple.