На планете моей, на просторах морей
Ветер злится штормами на воду.
На планете моей много добрых людей,
А народу, народу, народу...
Я в зеленой долине миловался калиной,
С гор просторы Земли созерцал,
Средь зверей я бродил, диких птиц я кормил,
Но обиды от них я не знал.
На планете моей много светлых огней
Мне сияют в любую погоду.
На планете моей много добрых людей,
А народу, народу, народу...
О любви без конца и легко говорить,
И всегда её каждый желает.
Почему злость живет и желанье убить,
И чего, и кому не хватает...
На планете моей никого не убей!
Сей повсюду добро и свободу!
На планете моей много добрых людей,
Но народу, народу, народу...
* есть вариант авторской песни
ПЕРЕКЛАД на українську мову:
На планеті моїй,
На просторах морів,
Вітер злиться штормами на воду
І цей світ не без добрих людей,
Хоч народу, народу, народу...
У зеленій долині
Яскравіє, милує калина,
З гір на простір Землі споглядаю,
Серед звірів тинявся, птахів годував,
Та образи від них я не маю...
На планеті моїй
Міріади домашніх вогнів
Мене манять у всяку погоду.
Увесь світ не без добрих людей,
Хоч народу, народу, народу...
Кохати-любити,
Про весну говорити,
Її завжди і кожен бажає,
Та панує ще зло і бажання убити,
А добру і життя не хватає...
На планеті моїй
Ти ніколи не вбий,
Сій добро, сій у душі свободу,
Так, цей світ не без добрих людей,
Хоч народу, народу, народу...
...зло торжествует, потому что добро не может объединится... Люди порочны( по природе), просто некоторые это умеют удачно скрывать... Тоска! Благодарю за прочтение, Олександр!