1
У травні місяці чуднім,
Коли бруньки розкрились,
В моєму серці молодім
Кохання пробудилось.
У травні місяці чуднім
Коли пташки співали,
Про почуття я їй признавсь,
Що серце розривали.
2
Ростуть пахучі квіти
Зі сліз, що я зронив,
Мої зітхання линуть
У солов’їний спів.
Якщо мене, дитино, любиш,
То квіти всі твої,
І під вікном співати будуть
Для тебе солов’ї.
3
Я сонце, голубку, троянду, лілею
Хотів огорнути любов’ю своєю,
Тепер вже не хочу – кохаю одненьку
Маленьку, гарненьку, дівчину ніжненьку;
Вона джерело для любові моєї,
Як сонце, голубка, троянда й лілеї.
Heinrich Heine
Lyrisches Intermezzo 1-3
1
Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.
Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Vögel sangen,
Da hab ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.
2
Aus meinen Thränen sprießen
Viel blühende Blumen hervor,
Und meine Seufzer werden
Ein Nachtigallenchor.
Und wenn du mich lieb hast, Kindchen,
Schenk’ ich dir die Blumen all’,
Und vor deinem Fenster soll klingen
Das Lied der Nachtigall.
3
Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne,
Die liebt’ ich einst alle in Liebeswonne.
Ich lieb’ sie nicht mehr, ich liebe alleine
Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine;
Sie selber, aller Liebe Bronne,
Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne.
ID:
744959
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Поетичні переклади дата надходження: 06.08.2017 16:54:44
© дата внесення змiн: 29.10.2020 17:53:35
автор: Валерій Яковчук
Вкажіть причину вашої скарги
|