Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Патара: З улюбленого Хайяма… - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Ніла Волкова, 10.11.2014 - 16:58
Гарний переклад, гарно читаєте, Любонько! Я також,з юності люблю Омара Хайяма... ![]() Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Нілочко. Його важко не любити... ![]() ![]() Надін Буре, 23.10.2014 - 20:01
Є що в Хайама повчитися. Мудрий був. Хоча жив не по мудрості. Це мабудь кара всіх мудрих. Ваш переказ. Браво!!! ![]() ![]() ![]() Наталя Данилюк, 23.10.2014 - 13:48
Яка мудра людина була! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Владимир Зозуля, 23.10.2014 - 10:54
когда вчитаешься,то звучит неплохо,но пока вчитался прочел раз пять, наверно потому,что русскоговорящий... ![]() ![]() Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А Ви б послухали, пане Володимире, чи мій голос у Вас викликає алергічну реакцію?.. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Фотиния, 23.10.2014 - 10:40
![]() ![]() Достойный перевод! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Світланко, рада, що не засмутила Вас. ![]() ![]() ![]() ![]() Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Навзаєм, Світланко, і Ви це ПРЕКРАСНО ЗНАЄТЕ. ![]() ![]() ![]() ![]() Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щоб я хотіла... ![]() ![]() ![]() ![]() Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так це ж у Хайяма і є, просто його слова я на мову поклала... ![]() ![]() ![]() НАУМ, 22.10.2014 - 21:33
У сильних, багатих і друзів багато...Та в сутінках їх не видать. Життя швидкоплинне, мов подих єдиний -- Радій ним,як скарбом, допоки твій час. Лина Лу, 22.10.2014 - 21:07
От вже ХОМА НЕВІРУЮЧИЙ ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |