Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лана Сянська: на перекрёстке вены и иглы (переклад вірша С. В. ) - ВІРШ

logo
Лана Сянська: на перекрёстке вены и иглы (переклад вірша С. В. ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

на перекрёстке вены и иглы (переклад вірша С. В. )

на перекрёстке вены и иглы...
Сид Валерий
http://www.stihi.ru/2010/01/19/2742


на перекрёстке вены и иглы
на перекрёстке горлышка и горла
горят нейроны и глаза голы
и сладкая мечта уже прогоркла
в средоточенье воя потрохов
и в сгустке белены перед глазами
уже ни до друзей ни до врагов
не дотянуть лишь ада с образами
видение в подслащенном дымке
фаланги пальцев - зимняя дорога
ухабы кочки призраки сугроба
двоясь сползая тают вдалеке
и чашечку колена вдрызг разбив
о пресловутый камень преткновенья
сползёшь в кювет и скатишься в обрыв
в обыкновенный /нет обыкновенней/
и хоть дери башку хоть не дери
не разглядеть с болота под горою
распутье тех дорог которых три
и тех судеб которых тоже трое
и дабы охладить мозгов скулёж
водицы зачерпни шеломом кепки
за здравие илюш добрынь алёш
испей остынь и выругайся крепко

                       ***

схрестили напрям вена голка
схрестили вирву шийка горло
горять нейрони очі смеркнуть
і згіркла  мрія в каві чорній
і в нутрощах копирсання котів 
і в згустку блекоти перед очима
вже ні до друзів ні до ворогів
під образами свічка пеклом блима
видіння в підсолодженім серпанку
доріг зимових розпістертих пальці
вибоїни рови  примари і обманки
канва у хрестик вишита на п’яльцях
коліно розтрощивши  вщент 
об горезвісний камінь спотикання
сповзеш в кювет і в той момент
потрапиш в урвище нежданно
дери довбешку а хоч не дери
вже не розгледіти з багна попід горою
розхристаних  доріг яких є три
і доль розхристаних поділених на троє
охолоди від виверження мізки 
від стресу зачерпни в шолом  водиці  
давайте БУДЬМО! та щоб ви трісли
і мать вашу... альоші і нікітічі

ID:  264884
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 13.06.2011 20:24:09
© дата внесення змiн: 04.01.2012 00:27:28
автор: Лана Сянська

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1063)
В тому числі авторами сайту (32) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

23 то ще треба мати натхнення перекласти це і навіть поставити один розділовий знак
 
Межа реальності, 29.08.2011 - 03:22
http://vkontakte.ru/club15984978
запрошую вас на поетичну битву в контакті))
 
Ira:D, 19.08.2011 - 12:09
12
 
Лана Сянська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose дякую!
 
Віктор Ох, 18.06.2011 - 00:28
Так, справді, класний переклад, особливо те, як Лана розрулила ті два останні рядки! smile
 
Лана Сянська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose wink
 
inki, 14.06.2011 - 11:03
как хорошо...
 
Лана Сянська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
і за оцінки також вдячна. give_rose
 
inki, 14.06.2011 - 11:02
давайте БУДЬМО! та щоб ви трісли
і мать вашу... альоші і нікітічі

давайте БУДЬМО!!!!!


 
Лана Сянська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! За прочитання, за відгук, за те, що заглянули... за троянду, за присутність.
Щиро, Лана.
 
hronik, 13.06.2011 - 23:18
give_rose give_rose give_rose
 
Лана Сянська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
23 smile
 
Magiya, 13.06.2011 - 22:58
Нравится! 12 23
 
Лана Сянська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose give_rose give_rose
 
golod00x, 13.06.2011 - 22:52
Да-а, дорогая... Вот ведь - близка тема.
 
Лана Сянська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
give_rose friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: