Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лана Сянська: какой-то мальчик… (поетичний переклад вірша автора С. В. ) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ golod00x, 22.03.2011 - 06:54
Ага, этот стих в оригинале меня тоже зацепил. И в переводе. Ты молодец!
Лана Сянська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Женечка. Вот, подсела на зацепку.. С возвращением тебя на сайт! Михайло Плосковітов, 13.03.2011 - 18:40
...А МЕНІ ПОДОБАЄТЬСЯ...ВИ Ж АВТОР ПЕРЕКЛАДУ, ТОМУ БАЧИТЕ ПО-СВОЄМУ.
Борода, 12.03.2011 - 22:45
Гарний переклад, але причал...може краще не звести міст вже ближче твоя пристань лиш хлопчик здалека надію криком кличе Але то суб"єктивна думка. Терджиман Кырымлы, 12.03.2011 - 19:33
"попробуй потуши..."Если сгорели, то зачем тушить? "даремні намагання погасить" поєтому сюда и чтоб в рифму біло, лучше что нибудь вроде: "-- не спить Рушій" |
|
|