Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентина Ржевская: Sir Thomas Wyatt. WAS never file yet half so well yfiled Перевод - ВІРШ

logo
Валентина Ржевская: Sir Thomas Wyatt. WAS never file yet half so well yfiled Перевод - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Sir Thomas Wyatt. WAS never file yet half so well yfiled Перевод

Среди значений слова file в английском языке – напильник и пройдоха. Они обыгрываются в этом сонете.
Текст оригинала – с сайта Luminarium.
Оригинал:

THE ABUSED LOVER SEETH HIS FOLLY, AND INTENDETH TO TRUST NO MORE.

WAS never file yet half so well yfiled,
   To file a file for any smith's intent,
   As I was made a filing instrument,
To frame other, while that I was beguiled :
But reason, lo, hath at my folly smiled,
And pardoned me, sins that I me repent
Of my lost years, and of my time misspent.
For youth led me, and falsehood me misguided.         
Yet, this trust I have of great apparence:
Since that deceit is aye returnable,
Of very force it is agreeable,
That therewithal be done the recompense :
    Then guile beguiled plained should be never ;
    And the reward is little trust for ever.

Мой перевод:

Обиженный влюбленный видит свое безумие
и не намерен больше доверять

Напильник так опилен не бывал,
Чтоб мастеру в работе пригодиться,
Как я умел обману подчиниться:
Чтоб был другой обманут, средством стал.
Но разум мне улыбкой отвечал,
За покаянье – праздности проститься:
В года, которым – уж не возвратиться,
И юности, и лжи я уступал.
Все ж за обман ответу должно быть,
Такого правила не отвергаю,
Но в убежденье твердом пребываю,
Что за вину придется заплатить.
Обман лжеца – обмана искупленье,
А мой ответ – отсутствие доверья.

Перевод 13.12.2024

ID:  1028541
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Сонет
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 14.12.2024 17:18:25
© дата внесення змiн: 14.12.2024 18:09:27
автор: Валентина Ржевская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (16)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: