Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: М.С.: Щоб все змінити. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч) - ВІРШ

logo
М.С.: Щоб все змінити. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Щоб все змінити. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)

Щоби щось поміняти - треба просто кохати,
Щоб всім серцем й всією душею,
Щоб усе відчувати - мало в мріях літати,
Треба бути з любов'ю своєю.

Все можливо всякчас - просто треба бажати,
Щоб в безвихідь була зустіч нова,
Щоб не просто кохати - в коханні згорати,
Не тягар, щоби, а насолода.

Щоби просто хотіти - треба лиш розуміти,
Головне - не знайти, важливіш - не згубити.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=807099

ID:  812992
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 07.11.2018 22:40:32
© дата внесення змiн: 07.11.2018 22:40:32
автор: М.С.

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (207)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Galkka2, 09.11.2018 - 06:13
Гарно 12
 
М.С. відповів на коментар Galkka2, 09.11.2018 - 06:29
Дякую. 16 flo06
 
Ніна Незламна, 08.11.2018 - 09:56
12 12 16 Гарно написано, мудро, переклад Вам вдався! scenic flo18 21 22 22
 
М.С. відповів на коментар Ніна Незламна, 09.11.2018 - 06:28
Дякую. 16 flo06
 
Артур Сіренко, 07.11.2018 - 23:51
Мудро сказано! Розумію... friends
 
М.С. відповів на коментар Артур Сіренко, 08.11.2018 - 09:03
Дякую. friends
 
Валентина Рубан, 07.11.2018 - 23:24
Неперевершено 12 12 12 flo12 flo11 flo12
 
М.С. відповів на коментар Валентина Рубан, 08.11.2018 - 09:03
Дякую. 16 flo06
 
Лилея, 07.11.2018 - 22:57
12 12 Хороший стих, прекрасный перевод!!!
16 16 39 39 39 flo36
 
М.С. відповів на коментар Лилея, 08.11.2018 - 09:02
Дякую. 16 flo06
 
Дякую Вам, за гарний переклад! give_rose
 
М.С. відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 08.11.2018 - 09:01
Я радий. 16 flo06
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: