Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Елена Марс: Чари її - на поверхні, у кожному слові - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Елена Марс відповів на коментар Олена Жежук, 09.05.2017 - 17:16
Так, я помітила, що щось між ними є і мені це приємно дякую, Лєночко
Анатолійович, 09.05.2017 - 12:01
Чудово! А тільки, що не кажи, Лєночко, а відчувається автобіографічність! І це зачаровує!
Елена Марс відповів на коментар Анатолійович, 09.05.2017 - 17:15
Мені дуже приємно що вам подобаються мої вірші Дякую вам Владимир Зозуля, 09.05.2017 - 10:06
каждая женщина колдунья, и еще, женщина - поэт вдвойне, колдуйте и дальше, Лена, а мы будем читать попадая под Ваши чары.
Елена Марс відповів на коментар Владимир Зозуля, 09.05.2017 - 17:12
Мне очень приятно, Володя, когда кто-то очаровывается моей поэзией, если этот кто-то может оценить её. И если я буду знать, что кому-то она нужна, то буду вдохновляться ещё больше... Спасибо вам
Леонід Луговий, 08.05.2017 - 23:59
Вражаюче гарно й душевно. Вірш, який хочеться перечитувати знову.Вклоняюся і заздрю тобі і твоєму таланту.
Елена Марс відповів на коментар Леонід Луговий, 09.05.2017 - 06:45
Дуже дякую тобі , хороший, за твою щирість...
Світлая (Світлана Пирогова), 08.05.2017 - 23:04
Тільки людина зі світлою душею могла створити такий чудовий вірш.
Елена Марс відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 09.05.2017 - 06:43
Щиро дякую вам за такі слова
ТАИСИЯ, 08.05.2017 - 22:01
Ах! Эти женственные чары!И привлекают, и пьянят... Словно мелодия гитары... Володимир Верста, 08.05.2017 - 20:18
Романтично просто чудовоВ душу її - через лірику ти закохався...
sondag, 08.05.2017 - 19:19
"через поезію" традиційне; "немовби"; "в сонячнім світлі", певне; "шал" – іменник, а прикметника "шалий" не існує; в запереченнях має бути родовий відмінок: "душі не карай"
Елена Марс відповів на коментар sondag, 08.05.2017 - 19:44
"через поезію" традиційне, але лірика, поезія - це вже не є щось традиційне. "Крізь поезію" має право на існування. За "немовби" дякую. Виправлю. "В сонячній світі" - так задумано, від слова "Світ" Про "шалий" не знала. Не такий знаток мови, як ви. Отож, подумаю. Щодо "душу не карай" то в цьому випадку я сама повинна переконатись, що має бути "душі не карай", бо не впевнена в вашій правоті. sondag відповів на коментар Елена Марс, 08.05.2017 - 19:52
боюся вам набриднути знову, але "крізь" не годиться категорично, бо то небажаний натуралізм: так кажуть лиш про фізичні об'єкти. відносно "душі" – зауваження звичайне вже й стандартне: в таких запереченнях, застереженнях завжди використовується родовий відмінок, а використання знахідного обумовлено інтерференцією з російською мовою
Елена Марс відповів на коментар sondag, 08.05.2017 - 20:00
Ок! Над "крізь" я теж подумаю, а як вам такий вислів: "за що ти караєш цю невинну душу? " - так можна висловитись, чи то русизм?
Елена Марс відповів на коментар sondag, 08.05.2017 - 20:18
Агов! Куди пропали??? Відповіді немає? Пішли її в неті шукати? Ну, як хочте, шукайте sondag відповів на коментар Елена Марс, 08.05.2017 - 20:38
ні: перебої зі світлом. у вашому прикладі немає заперечення "не", тому там знахідний відмінок. а з запереченням ( застереженням ) було б так: "не карай цієї невинної душі"
|
|
|