Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Любов на все життя - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Ірина Кохан, 15.02.2016 - 22:55
Пречудово! Навіть пробувала наспівувати(хоч зі співом у мене якось не дуже)....Майстерно,Олечко, оригінально, а головне - з почуттям! ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Якщо чесно, я так рідко пишу про кохання, що навіть сама здивована, що зараз маю таке натхнення...
Любов Ігнатова, 15.02.2016 - 12:44
Ця пісня - якась особлива... Гарно написано, Олю, дуже сподобалося! ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я цю пісню, як і всі, знаю давним-давно. Тим більше, я чула версію на російській мові, але сьогодні мені захотілося дізнатися дослівний переклад а потім написати щось за мотивами..."ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ" Вечная любовь, Верны мы были ей, Но время - зло для памяти моей, Чем больше дней, Глубже рана в ней. Все слова любви В измученных сердцах Слились в одно преданье без конца, Как поцелуй, И всё тянется давно. Я уйти не мог, Прощаясь навсегда, Но, видит Бог, Надеясь, жду, когда Увижу вновь Эту мою любовь И дам я клятву вновь! Вечная любовь Вся выпита до дна, И путь один - Сквозь ад ведёт она, Минуя мрак и туман, Туман, обман. Все слова любви, Безумный крик сердец, Cлова твои И слёзы наконец - Приют для всех Уже прожитых утех. Зорька рассветёт И в сумраке ночном Умрёт, уйдёт, Но оживёт потом И всё вернёт Блаженный летний зной, Извечный летний зной! Вечная любовь! Живу, чтобы любить До слепоты И до последних дней Одна лишь ты! Жить любя, Одну тебя, навсегда. Олена Акіко, 15.02.2016 - 12:20
Це мабуть найкрасивіша пісня Азнавура, Олю! І Ваш чудовий переклад можна також співати!
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так, ця пісня чудова! Звичайно, я могла б і ближче до тексту оригіналу зробити переклад, але я була на своїй хвилі...
геометрія, 15.02.2016 - 10:37
Дуже гарна,Олю, ода любові...Наше кохання, як вітання, із незабутніх лагідних років... Воно і вперше, і в останнє, несло нас в вись, ніби птахів... ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мелодія і голос Азнавура - це спражнє диво! Написала цей переспів як продовження попередніх творів... Справжньої весни ще немає, але її романтичний дух у повітрі літає і в душі наші проникає... Наталі Калиновська, 15.02.2016 - 09:54
Твої вуста – троянди пелюстки, І ніжні дотики руки... Я так хочу сказать тебе « люблю»! Ловлю твой взор то страстный, то безбрежный, И у небес о бесконечном счастии молю: Коснись и губ моих, и тела, о мой нежный! ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за поетичний експромт!
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Надихнула чарівна пісня у виконанні Азнавура
|
|
|