С. Есенин. "У крыльца в худой логушке деготь…" (Переклад на українську мову)
Дьоготь в старій бочці біля ґанку,
Цівки змійками чорненькими безладно.
У курей торкнуть їх забаганка -
Чистять дзьоба потім безпорадно.
Колимага на гумні без тями,
Без коліс, мов лапи, зирять осі.
Дід старий на втулці шкворінь пря́мить,
Мов косу клепає на покосі.
З маткою край хліву поросята,
Поруч із замісом в цебрику водичка,
На траві скуйовдившись зім'ятій,
Ловить воші під крилом індичка.
Скаче череда до водопою,
Плачуть-жвакають в отарі вівці.
Пастушки із клацанням пуго́ю
"Гить киря!" голосять на верхівці.
Текст оригіналу