Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Роман Селіверстов: С. Есенин. "Чары" (Переклад на українську мову) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Рідний, 18.11.2013 - 21:43
Доброго вечора, Романе!Братися за переклад, та ще й Єсеніна - треба мати неабияку відвагу. Бачу, що ви сміливий. Проте при перекладі треба дотримуватися ритмічного розміру оригіналу. В оригіналі слади вірша 9-8-9-8, у вас перша строфа має такий вигляд 9-9-9-9, а друга 8-9-8-9. Зміст передано, але збій ритму все нівелює. Бажаю вдалих перекладів! З повагою Володимир. Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"Я не волшебник, я только учусь". Дякую!
|
|
|