Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Роман Селіверстов: С. Есенин. "Сыплет черемуха снегом" (Переклад на українську мову) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Відочка Вансель, 12.05.2013 - 10:36
Переклад просто пречудовий.Хоча я завжди кажу,що перекладати важче,ніж писати.Молодець.
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Відо! Не перехвали тільки...
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Та по-моєму там якраз дослівний переклад. Дякую! Найгірше було з останньою строфою - намучався...
Олена Бондар (Бондаренко), 11.05.2013 - 22:23
Обожнюю Єсеніна. А ваш переклад вийшов дуже багатий. Це ще раз доказує - мова наша прекрасна!!!
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, коротші рядочки (як в оригіналі) ну ніяк у цьому вірші не виходили...
Любов Ігнатова, 11.05.2013 - 22:20
та, наче, ні... З чого ти взяв? Я просто, як є хвилинка, з телефону заходжу...
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
просто коли не зайду - ти на сайті
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Любо. Ти що, днюєш і ночуєш на сайті?
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Є і будуть ще! Єсєнін не може не надихати...
|
|
|