Троя

Сторінки (1/8):  « 1»

8. Кінець

Вдома  було  як  завжди  тихо.  Десь  так  на  поверсі  шостому
(на  два  вище)  сусіда  нагадував  усім  мешканцям  нашого  будинку,  
що  він  жиє(1),  жиє  при  чому  вельми  вері  гуд(2).  
Евро-ремонт  то,  звісно,  класна  штука,  та  не  так  же  довго  й  не  
так  голосно!
Хоча,  загалом,  в  будинку  –  тихо.  Десята  година  ранку.
Я  ще  лежав  у  ліжку.  Спав.  Сьогодні  нічого  не  наснилося,  
проте  спалося  добре,  довго  й  міцно.  Очі  ще  були  закриті,  але  я  
вже  міг  свідомо  думати.  Було  добре  лежати  під  теплою  ковдрою.  
Може,  занадто  жарко,  та  приємно.

Я  чув  шум  машин  за  вікном  і  гул  від  сусідів.  Я  чув  ще  щось,  
але  довгий  час  не  міг  зрозуміти,  чи  ці  звуки  в  реальності,  чи  це  
ще  залишки  мого  сну.  Грав  джаз(3)  від  Ред  Снепперз(4).  
І  то    вже  тривало  десь  так  з  півгодини.
Відкрив  очі.  Одразу  ж  протер  їх  руками,  бо  сонце  світило  сьогодні  
надто  ясно.  В  цю  ж  мить  я  відчув  легесенький  Холодок,  що  пробігся  
від  моїх  пальців  на  руках  аж  до  шиї.  Щоб  обдивитися  кімнату,  я  
злегка  підвівся,  цим  самим  припіднімаючи  покривало  й  даючи  Холоду  
пробратися  від  шиї,  по  спині,  до  мого  живота.  Двосекундне  відчуття  
прохолоди  минуло  більш  ніж  швидко,  але  залишило  по  собі  оригінальне  
відчуття  свіжості  та  в  деякій  мірі  –  відчуття  обов’язків.  Треба  
було  вставати.

Я  лежав  на  спині  втупившись  поглядом  у  стелю.  Невдовзі  
підвівся  на  лікті,  потім  –  на  витягнуті  руки.  Холод  гуляв  по  
тілу,  розвіваючи  відчуття  тепла  й  лямурні(5)  думки-сни.
Джаз  літав  у  кімнаті,  залишаючи  за  собою  ледь  чутний  шлейф  кислих  
затягнутих  бітів(6).  Це  розслабляло.

Ранок  почався  з  гарного  гіркого  настрою.  Гарний,  бо  це  гріх  –  
мати  поганий  настрій.  Гіркий,  бо  почався  з  кави.
Я  поставив  чашку  на  стіл.  Відійшов  на  центр  кімнати,  озирнувся  
довкола,  визирнув  через  бруднувате  скло  балконних  дверей  –  на  двір.  
Там  все  охоплене  рутинними  справами.  Вранішнє  сонце  не  так  вже  
світило,  чудувала  природа.  За  вікном  –  майже  темрява,  лише  здаля  
світить  єдиний  ліхтарик.  Чітко  видно  промінь  світла.  Туман.
Дочекавшись,  доки  осад  у  чашці  зсядеться,  я  взяв  її  в  обидві  
руки.  Якби  хтось  збоку  дивився,  склалося  би  враження,  що  мені  
холодно  і  я  намагаюся  зігрітися,  проте  це  була  лише  звичка.  І  до  
холоду  я  уже  давним-давно  звик.  Холод  не  представляв  собою  ані  
якої  загрози.  Холод  був  другом.



Je  ne  regette  rien!(7)



     1.  (українською  застарілою)  –  те  ж  саме,  що  «живе»
     2.  (англійський  вираз  записаний  українськими  літерами)  –  «very  good»,  що  означає  «дуже  добре»
     3.  Джаз  –  вид  музичного  мистецтва,  який  виник  на  зламі  ХІХ  -  ХХ  ст.  на  основі  поєднання  рис  європейської  та  африканської  культур  (поліритмія,  темброва  своєрідність,  колективна  імпровізація  та  ін.)
     4.  Red  Snappers  –  музичний  гурт,  стиль  музики  якого  можна  охарактеризувати,  як  кислотний  джаз
     5.  (похідне  з  французької)  –  «l’amour»  -  кохання
     6.  (українською,  музичний  сленг)  –  барабанна  партія  музичної  композиції
     7.  (французькою)  –  «я  не  шкодую  ні  про  що»

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=225880
рубрика: Проза, Езотерична лірика
дата поступления 02.12.2010


7. *

…  
–  Ти  гавориш  такою  чистою  українською  мовою(1),
 -  сказав  ще  злегка  знайомий  нічим  не  примітний  співбесідник.
Він,  напевне,  почув  мої  попередні  слова,  на  які  я  й  сам  
уваги  не  звернув.
Я  здивовано  посміхнувся,  розвернувся  до  співбесідника  
обличчям,  поглянув  йому  в  очі.  Він  гиготів  дещо  розгублено,  але  
з  вигляду  помітно  було,  що  повністю  впевнений  у  своїх  словах.
Чомусь  я  мимоволі  оглянув  місцевість  за  його  спиною,  цим  
часом  роздумуючи  над  таким  доволі  рідкісним  та  оригінальним  компліментом.
–  Зрештою…  Хм…  Дякую!  –  немов  виправдовуючись,  відповів  я.
–  Нє,  ну,  серйозно!  –  співрозмовник  все-таки  вирішив  свою  
думку  аргументувати.  Він  продовжив:  От  у  мене  є  знайомий  юрист.  
Ну,  він  вже  відучився.  Ну,  я  й  не  знаю,  де  даже  .  Але  він  от  так  
само  говорить,  як  ти.  Так  чисто.  Кажуть  у  Львові  ше(2)  
так  балакають.  Тільки  от  той  мій  друг,  він  же  он  який  старший.
Чесно  кажучи,  було  приємно  чути  такі  слова,  а  й  навіть  тому,  
що  далеко  не  щодень  таке  й  почуєш.
–  Що  ж…-  продовжував  я  виправдовуватися.  –  Я  ж  народився  на  
Україні.  На  Україні  жив,  живу,  й  житиму!..  напевно.
–  Нє,  ну,  канєшно(3),  воно  так,  але  от  у  
мене  на  районі…-  мій  співбесідник  за  час  свого  своєрідного  монологу  
намагався  активно  жестикулювати,  хоча  пакет,  що  бовтався  на  правій  
руці  явно  заважав  йому  це  робити,  -  зовсім  ніде  такого  не  почуєш.  
Ну  там  такого  нікому  й  не  нада(4).  У  нас  ше  й  
до  того  –  десь  через  два  слова  –  матюки…
–  А  знаєш,  -  перебив  я  його,  -  зараз  таке  скрізь,  -  і  
посмішка  на  лиці  плавно  перетворилася  на  серйозну  гримасу.  –  
Взагалі-то  й  я  міг  би  зараз  брутально  лаятися,  але  ж  не  роблю  
цього.  Хіба  ж  погано,  що  я  настільки  сильно  люблю  українську?!
–  Нє,  нічо’  не  маю  проти.  Це  –  добре,  шо  ти  так  говориш.  
Це  навіть  треба  усім  так  говорити…  Ну,  але  ж…


     1.  (спаплюженою  українською)  –  «навіть»
     2.  (спаплюженою  українською)  –  те  ж  саме,  що  й  українське  «ще»  [шче],  проте  «ше»  звучить  приблизно  [ше].  (те  ж  саме  зі  «шо»)
     3.  (спаплюженою  українською)  –  «звісно»  або  «звичайно»
     4.  (спаплюженою  українською)  –  «не  потрібно»

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=225876
рубрика: Проза, Езотерична лірика
дата поступления 02.12.2010


6. Перед грозою

…  Полудень  нині  почався  якось  раніше,  аніж  завжди,  й  
поступово  нагнітав  та  нагнітав  вологу  в  сухе  повітря.  Тримався  
він  уперто,  хоча  іноді  було  чути  легке  дрижання  його  вогкого  
подиху,  дзвінкого  голосу  у  нечастому  співі  солов’їв  й  цвіріньканні  
горобців.  Певно,  не  хотів  віддавати  владу  Раннім  Сутінкам…  Від  
долі  ніде  не  подінешся,  й  Полудень,  як  і  колись,  змушений  був  
ховатися  в  злегка  пропрілих  пахучих  травах…
Коли  приходять  Сутінки,  природа  завжди  бентежиться.  Цього  
разу  щось  наче  не  так…  ніби  прийшла  Ніч  одразу  після  Полудня…
Злегка  війнуло…  Було  зрозуміло,  що  це  –  лише  початок  і  далі  
буде..  далі  –  більше…  Розхитувались  дерева,  гнучись  то  вліво,  то  
вправо.  Вітер  жартував,  шепочучи  на  вухо  все  голосніше  і  голосніше  
свої  дотепні  жарти.  Вода  збентежилась.  Почала  пискливо  просити  чи  
то  пробачення,  чи  умиротворення.  То  вліво,  то  вправо  ходила  
прибережна  водиця,  наче  шукаючи  щось  загублене  і  все  казала:  
«ХЛЮП…хлюп…ХЛЮП…хлюп…»  У  повітря  здійнялася  купа  дрібного  хмизу,  
маленьких  покинутих  листочків.  Дерева  хвилювалися,  розносячи  запах  
прілої  трави,  змішаний  з  присмаком  прісного  озерця…  А  Вітер  все  
ходив,  піднімаючи  та  опускаючи  нетривалі  зойки  ненароком  скривджених  
ворон,  змішуючи  ті  уривчасті  звуки  зі  своєрідним  запахом  Грози…  
Я  відчув  на  своєму  обличчі  маленьку,  кристально  чисту  
краплинку-сльозу  Хмар.
Десь  далеко  блимнув  миттєвий  спалах…  
Загуркотів  Грім  …

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=225745
рубрика: Проза, Езотерична лірика
дата поступления 01.12.2010


5. Доріженька

Кожного  ранку  –  зо  п’ять  кілометрів  поміж  закутками  
краю  славного  й  рідного  свого  міста.
Попри  старезний  м’ясокомбінат,  що  до  останнього  часу  бентежив  
фантазійну  свідомість  своїми  модерново-готичними  формами;  допоки  
його  не  викупили  й  не  почали  переобладнувати  на  евро-штиб.  Тепер  
там  –  людно…  Відчуття  тієї  похмурої  гротескної  й  напіврозваленої  
готики  втрачено.
         Далі  дорога  йшла  паралельно  двом  коліям.  Напровесні  уже  
починав  розвіюватися  той  своєрідний  дух  поїздів:  суміш  запаху  
дизпального  та  фарби.  Періодично  проїжджали  то  холодні  електрички,  
то  потяги  з  теплим  купе  й  гарячим  запашним  чаєм  (таким  терпким,  
таким  крепким,  але  солодким  смаком),  залишаючи  по  собі  лише  свіжу  
палітру  запахів  і  легенький  та  ніжний  ледь  помітний  вітерець.
         Минувши  залізницю  треба  було  далі  блукати  не  дуже  то  й  
привітними  вулицями.  Непривітними  вони  є  не  через  стареньких  
безпомічних  бабусь,  що  щиро  бажають  здоров’я  кожному,  хто  йде  з  
добром  у  серці;  ані  через  людей  старших.  Справа  у  тамтешній  
тупуватій  та  примітивній  молоді.  Проте  то  лише  чутки…  Плітками  
тут  сповнений  кожен  кущик.  Хоча  «на  ділі»  ту  непривітність  не  
так  вже  часто  видно  й  не  так  відчутно  загалом…
         Там-далі  –  прямий  шлях,  мов  фінішна  пряма.
         Ось  так  –  кожен  день.  Уже  бо-зна’  який  рік  поспіль.  І  
нічого…  Проте  зараз  наступила  календарна  осінь,  але  природна  
зима.  Похолодало.  Стежки  замело  снігом,  і  від  колій  не  чутно  
стало  того  своєрідного  запаху.  Йти  по  снігу-льоду  стає  важче.  
Але  то  –  таке…  Зимно,  а  де  ж  подітися?  Треба  витримати.  Не  один  
я  такий.  Не  перший  я  та  не  останній…

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=225744
рубрика: Проза, Езотерична лірика
дата поступления 01.12.2010


4. *

Легкий  Туман.  Тепло  поступово  розтікалося  по  усьому  
тілу.  Аж  до  пальців  на  ногах.  В  роті  відчуття  гіркоти  переросло
у  відчуття  солоду.  Голова  на  якийсь  непевний  період  пішла  
обертом.  Очі  самі  заплющились.  Мов  у  режимі  сповільненого  часу,  
повіки  опускалися,  щоби  змочити  сухі  очі,  на  якийсь  певний  час  
ввергаючи  у  темряву.  Мізерна  частка  секунди  повного  мороку.  За  
якихось  кілька  доль  секунди  очі  розплющились…  Зовсім  інша  картина.  
Усе  мов  у  Тумані.  Усе.  Ліхтар  все  ще  світив,  проте  уже  було  помітно  
своєрідний  промінь  світла,  біля  якого  літала  маленька  мошкара  й  
нічні  метелики,  що  глухо  били  своїми  крилами…  Одразу  ж  усе  це  
відчуття  зникло,  не  залишивши  за  собою  нічого  окрім  відчуття  чогось  
нового.  Усе  нове  –  то  добре  забуте  старе.  Дежавю́?  Щось  таке,  але  
ніби  дежавю́  від  старого  дежавю́.


(французькою  «déjà  vu»  —  «вже  бачене»)  —  психічний  стан,  коли  людина  відчуває,  що  вона  колись  вже  була  у  такій  ситуації,  проте  це  відчуття  не  зв'язується  з  певним  моментом  минулого,  а  належить  до  «минулого  взагалі».  Дежавю  зазвичай  супроводжується  відчуттям  чудасії  і  нереальності  того,  що  відбувається.  Деякі,  до  того  ж,  «відчувають  до  дрібниць»,  що  відбудеться  в  найближчі  кілька  хвилин  (deja  prevu).  Вони  бувають  впевнені  у  тому,  що  здатні  передбачити  майбутнє.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=225376
рубрика: Проза, Езотерична лірика
дата поступления 30.11.2010


3. Багатогранний

Багатогранний  –  це  той,    у  кого  безліч  неподібних  одна
на  одну  граней.  Різних  граней.  Ось  саме  він  і  був  багатогранним.  
Мов  алмаз.  Хоча  не  з  усіх  сторін  такий  шліфований,  як,  звісно,  
хотілося  б,  але  шліфований.  Цього  не  заперечити.  Немає  нікого  
ідеального,  та,  зрештою,  й  він  був  далеким  від  досконалості.  Але  
він  був  на  правильнім  шляху…

Не  зупинявся.  Не  озирався  назад,  хоча  й  мости  та  нездійснені  
мрії  за  собою  не  спалював.  Бувало,  падав  (з  ким  не  буває?!).  Та  в  
нього  був  свій  принцип:  впасти  –  ніщо,  а  от  впасти  й  не  підвестися  –  
це  все  [«все»  -  не  в  якості  тріумфально-пафосного  «ВСЕ!»,  а  в  
значенні  ніщивної  поразки].  Вставав  знову.  А  раз  зумів  стати,  
наступного  разу  отримував  удар  від  долі  на  порядок  сильніший  за  
попередній,  на  порядок  болючіший.  Треба  було  триматись.  З  горем  
навпіл  тримався,  а  вибору-то  й  не  було.  Необхідно  триматися!  Адже  
якщо  здатися,  скласти  руки  –  рівносильно  фіаско…

Усе  своє  свідоме  життя  він  шліфував  себе  сам,  як  би  дивно  
це  не  звучало.  Його  недарма  так  виховували.  І  оце  лише  зараз  він  
із  впевненістю  міг  казати:  «Основна  мета  виховання  –  закласти  зерно  
самосвідомості,  яке  би  й  надалі  проростало  та  й  прагнуло  до  досконалості…».
Ця  фраза  покоїлася  лише  в  думках,  але  відображалася  
у  його  діях  та  вчинках.

Проте  він  був  алмазом.  З  одного  боку  –  просто  правильно  зліплений
крихкий  вуглець,  а  з  другого  ж  –  сильний,  міцний,  що  бува  наносить  
шкоду  іншим  (основним  чином  –  не  зі  своєї  волі…).  Іноді  й  дряпає  одним  
легеньким  рухом.  Тоді  вибачатися  доводиться.  Та  в  той  час  треба  бути  
сильним.  Сильним  завжди  треба  бути.  Цей  світ  належить  сильним,  а  чи  
«достатньо  сильний,  щоб  перевернути  гори?».

Але  треба  бути  й  добрим.  Шкода,  що  не  усі  це  розуміють  й  не  усі  
підтримують.  Такі  зараз  люди.  Він-же  –  добрий.  Опосередковано  добрий.  
Довіряє,  хоч  і  перевіряє.  Довіряє,  хоч  і  знає,  що  коли-небудь  хтось  із  
його  по-дитячому  добродушною  довірою  може  зіграти  злий  жарт.  Тоді  довіра  спалахне,  мов  сухий  пух  очерету,  й  полишить  за  собою  подекуди  чорні  плями  спогадів…  Це  буде  неприємно…  Та,  власне,  так  само  неприємно,  як  і  споживати  їжу  у  поганому  (чи  як  то  іноді  бува  -  зіпсованому)  настрої.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=225374
рубрика: Проза, Езотерична лірика
дата поступления 30.11.2010


2. Початок

У  всій  квартирі  не  було  так  холодно,  як  у  його  кімнаті.  
Саме  цікаве,  що  ніхто  з  рідні  не  міг  зрозуміти  чому.  Єдине  у  
його  кімнаті  вікно  було  добре  утеплене.  Проте  температуру  
сприймали  як  належне.  З  нею  уже  просто  звиклися.  У  його  кімнаті
 було  холодно,  є  холодно  та  й,  напевно,  буде  холодно.  Ніхто  й  
не  рвався  щось  робити,  навіть  він,  якому  і  так  усе  подобалось.  
І  надмірний  флегматизм,  що  виробився  з  роками,  саме  тут  допомагав  
пристосуватися.  Зрештою,  Холод  –  це  не  біль.  Можна  жити  …

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=225313
рубрика: Проза, Езотерична лірика
дата поступления 29.11.2010


1. Епіграф

-------
Цим  епіграфом  починається  цикл
"Їжа  для  роздумів  критика  або  Опера  для  глухого  та  Натюрморт  незрячому".
Читати  обов'язково  все  разом!
-------


–  Заголовок  цієї  пісні  називається  «Ґудзички  для  сюртуків».
–  Ви  хочете  сказати  –  пісня  так  називається?  –  спитала  Аліса,
намагаючись  зацікавитися  піснею.
–  Ні,  ти  нічого  не  розумієш,  відповів  нетерпеливо  Лицар.
–  Це  заголовок  так  називається.  А  пісня  називається  «Древній  дідок»

(Льюіс  Керрол  «Аліса  в  Зазеркаллі»)


...тоді  щось  дивне  й  незнане  пробудилося  в  мені,
І  піднеслася  голова,  й  слова  прийшли  до  уст  зелені.
Тепер  –  де  б  я  не  був  і  коли-небудь,
Я  все  –  п’яний  дітвак  із  сонцем  у  кишені…

(За  Богданом-Ігорем  Антоничем)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=225312
рубрика: Проза, Езотерична лірика
дата поступления 29.11.2010