Agni Agnellius

Сторінки (1/3):  « 1»

над Аквилонами в озноб

...и  облачался  в  образ  пар  -
высокий  дол,  воздушный  замок;
и  опадал  цветами  дар
из  белых  рамок...

...улыбки  гасли,  первоцвет
струился  в  чёрную  вуаль...
мозаика  пустынных  лет,
ночная  даль...

...украденное  серебро
ржавело  в  солнечных  дождях;
аркадой  остов  и  ребро
в  обугленных  ладьях...

...а  музыка  звучала  вновь,
неосязаемые  струны  -
над  Аквилонами  в  озноб
блаженный  и  безумный...

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=390732
рубрика: Поезія, Философская лирика
дата поступления 08.01.2013


в лазурно-белую метель…

Ты  помнишь  этот  город-снег...
когда  тепло  в  ладонях  остывало,
но  сердце  стужа  пробуждала  -
и  мы  укрылись  в  Ангельский  ковчег.

Четыре  золотых  крыла
нас  укрывали  ночью  тишиною,
а  за  окном  парящей  белизною
шептало  небо  у  стекла...

Сейчас  весна...  никто  не  помнит,
не  хочет  знать  тот  тихий  свет...
Пойдём...  я  покажу  тебе  тот  след,
за  городом  лесные  горны...

Старинную  откроем  дверь...
ты  чувствуешь  серебряные  струны
былого  ветра  странствий?  Луны
в  лазурно-белую  метель...

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=390580
рубрика: Поезія, Философская лирика
дата поступления 07.01.2013


Tsliva Atsmit - Самораспятие [Иврит]

צליבה  -  עצמית

אוי  שה
עוטר  חרב  אהבה
על  מזבח  מנחת  לבב
צליבה  עצמית  -  חיים
מן  המוות  הבלתי  נראה

נקרע  האיפול  בהיכל
ניגל  הלב  הנצחי
על  העץ

סוד  לידת  החיים


Ой  Сэ
Отэр  Хэрэв  Аава
Аль  Мизбах  Минхат  Левав
Цлива  Ацмит
Хаим  Мин  Амавэт
Абильти  Нира
Никра  Аипуль  Баэйхаль
Нигаль  Алев  Анецхи
Аляэц  Сод  Лейдат  Ахаим


О,  Агнец,
возлагающий  меч  любви
на  алтарь  приношения  сердца...
Самораспятие...  -  жизнь
из  незримой  смерти...

Разорвана  в  храме  завеса  -
явлено  вечное  сердце
на  древе...
Тайна  рождения
жизни...


O,  Lamb
who  lays  the  sword  of  love
upon  the  altar  of  a  heat's  offering...
Selfcrucifixion...  -
life  from  invisible  death...
The  veil  in  the  temple  is  torn  -
eternal  heart  is  manifested  on  the  tree...
The  mystery  of  life's  birth


O,  Lamm,
der  den  Schwert  der  Liebe  auf  den  Altar
des  Herzens  Darbringung  auflegt...
Selbstkreuzigung...  -
das  Leben  aus  dem  unsichtbaren  Tod...
Der  Schirm  im  Tempel  ist  zerrissen  -
das  ewige  Herz  ist  auf  dem  Baum  offenbart...
Das  Geheimnis  des  Lebens  Geburt...

Oh,  Agnello,
tu  che  su  l’altar  de’  cor  profferti
la  spada  d’amor  immoli…
L’autocrocifission…
e  da  l’invisibil  morte  ’l  viver…
Stracciato  ’l  velo  ne  ’l  tempio,
su  l’albero,  eterno  cor  si  mostra…
Il  mistero  de  la  nascita  de  la  vita…

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=390573
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 07.01.2013