Твої руки мов чарівники. (Переклад з Інна Рубан-Оленіч)
Твої руки мов чарівники,
Ніжно гладять по шкірі атласній,
Довго, довго чаклують поки,
Доведуть до тремтіння й екстазу.
Мною руки Твої володіють...
В моїх мріях, думках і бажаннях...
І між тим, як проллєш Ти олію...
І торканням, - століття чекання.
Гладиш ніжно... ще мить... і ось знов,
Ти зупиниш мій стогін рукою,
Як же вмієш розбурхати кров.
Й дарувать неземну насолоду.
Моє тіло все робить у такт,
І синхронне вже дихання наше,
Тіло може сказати все й так,
Що словами, напевно, не скажем.
Серце рветься до Тебе шалено,
Насолода вверх б'ється форсажем,
Це для Тебе робота буденна,
Яка просто зоветься масажем.
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=784943