Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: М.С.: Хотіть не шкодить. (переклад з Валентина Рубан) - ВІРШ

logo
М.С.: Хотіть не шкодить. (переклад з Валентина Рубан) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Хотіть не шкодить. (переклад з Валентина Рубан)

"Хотіть не шкодить"- так  колись я мала змогу чути,
Переконатись в цьому легко було так мені.
Бо щось іде від нас, не повернути,
А щось приходить лиш в-ві сні.

"Хотіть не шкодить"- так. Але жорстоко,
Летіти так безглуздо до омріяної цілі...
А потім мучитися одиноко,
І розуміти, що тобою позабавитись хотіли...

"Хотіть не шкодить"- що за фраза?
Хто не хотів лиш міг так говорити.
Хто не кохав, напевно, ані разу,
Йому, звичайно, і не зрозуміти.

"Хотіть не шкодить"- так ніколи не кажіте -
Бо це ніщо... помножене на нуль.
Живіте, вірте і, що маєте любіте,
Хотіти просто так - приносить біль...

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=806456

ID:  810536
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 18.10.2018 23:15:54
© дата внесення змiн: 18.10.2018 23:15:54
автор: М.С.

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Лилея
Прочитаний усіма відвідувачами (299)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

12 12 12
 
М.С. відповів на коментар Інна Рубан-Оленіч, 19.10.2018 - 23:55
Дякую. 16 flo06
 
Ольга Калина, 19.10.2018 - 09:48
12 12 12 give_rose
 
М.С. відповів на коментар Ольга Калина, 19.10.2018 - 23:54
Дякую. 16 flo06
 
Михайло Гончар, 19.10.2018 - 09:42
Вибачте, "ХОТІТЬ"це на якій мові? friends
 
Лилея, 19.10.2018 - 00:24
12 12 Прекрасный перевод замечательного стиха!!!
021 shr shr shr 030 flo36
 
М.С. відповів на коментар Лилея, 19.10.2018 - 23:54
Дякую. 16 flo06
 
Валентина Рубан, 18.10.2018 - 23:50
Дякую Вам від душі за гарний переклад. Мені дуже приємно,що читаєте і даєте друге життя моїм творам. flo12 flo11 flo12 Хай щастить give_rose
 
М.С. відповів на коментар Валентина Рубан, 19.10.2018 - 23:53
Я радий, що сподобалось. 16 flo06
 
Чайківчанка, 18.10.2018 - 23:40
give_rose 12
 
М.С. відповів на коментар Чайківчанка, 19.10.2018 - 23:52
Дякую. 16 flo06
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: