Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Роман Селіверстов: С. Есенин. "О товарищах весёлых" (переклад українською) - ВІРШ

logo
Роман Селіверстов: С. Есенин. "О товарищах весёлых" (переклад українською) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Персональный ЧАТ Tshway
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

С. Есенин. "О товарищах весёлых" (переклад українською)

За веселою гурбою,
За сріблястими степами
Голубиною журбою
Літ самотніх радість в'яне.

Тонко в пам'яті зринає
Первопуток сніжно-білий.
В санках озера над гаєм
Крик качиний запізнілий.

Під вікно слизькі ялини
Простягають руки тьмаві.
Тихих вод орля-пташина
Курить люльку на заплаві.

Сінокосам далеким імлою
День вишневий уклін дарує.
Як бабисько, пахне травою,
Запах цей на губах я чую.

Мир вам, липи, луже й гаю,
Литії мед-фіміаме!
З усмішкою все приймаю -
Безкористний я із вами.

Текст оригіналу

ID:  702555
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 24.11.2016 09:29:04
© дата внесення змiн: 24.11.2016 09:29:04
автор: Роман Селіверстов

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (416)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Любов Ігнатова, 25.11.2016 - 13:43
give_rose гарно!
 
Роман Селіверстов відповів на коментар Любов Ігнатова, 25.11.2016 - 14:12
Дякую give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: