Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лавинюкова Тетяна: ДОНЕЧКА ГРУФФАЛО (переспів для дітей) - ВІРШ

logo
Лавинюкова Тетяна: ДОНЕЧКА ГРУФФАЛО (переспів для дітей) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

ДОНЕЧКА ГРУФФАЛО (переспів для дітей)

Лавинюкова Тетяна :: ДОНЕЧКА ГРУФФАЛО (переспів для дітей)
«Донечка Гру́ффало» — англійська дитяча книга письменниці Джулії Дональдсон з илюстраціями Акселя Шеффлера, продовження їхньої книги «Груффало». Вийшла 2004 року. В Росії книга вийшла 2006 року у перекладі Марини Бородицької, в серії «Машинки творения» видавництва «Машины творения».
2011-го року за книгою був створений анімаційний фильм «Донечка Груффало», у якому персонажів озвучили відомі актори.
Свій "переспів переспіву" (тобто з російської) я зробила для драмгуртка одного з молодших класів одного з київських ліцеїв, коли дітки захотіли розіграти казку українською мовою.


ДОНЕЧКА ГРУФФАЛО (переспів для дітей)


1. Свою  дитину  Груффало  попереджав  не  раз:
- Ходити  у  сусідній  ліс  для нас  навіки  –  зась!
- А  це  чому  ж?    -  Мишатко  там    –  у  лісі  головний,
Він  ніби  цар  у  них  –    силач,  безжальний,  хитрий,  злий!
Я  сам  нагоду  якось  мав  зустрітися  із  ним,
Не  знаю,  як  я  взагалі  залишився  живим!
- Ой,  татку,  розкажіть!  Він  дійсно  найстрашніший?
Він  від  усіх  жахли́віший?  Він  від  усіх  сильні́ший?
- Так,  це  було  давненько,  -  сказав  нарешті    татко,    -  
Згадати  навіть  страшно,  як  я  зустрів  Мишатка!
Він  волохатий,  як  ведмідь,  і  як  ведмідь  –  кремезний,
А  хвіст  волочиться  за  ним  –  страшний  і  довжелезний.
Горять,  неначе  два  вогні,  два  жовтуватих  ока,
А  вуса  в  нього,  мов  стальні,  стирчать  в  обидва  боки!

Та  й  захропів  собі  татусь  серед  нічної  тиші…
А  доця  шепче:  «Не  боюсь  я  зовсім  тої  Миші!»
Їй  дуже  хочеться  пригод,  а  тут  –  сиди  в  печері…
Тихенько  вибралась  вона  назовні,  в  ліс,  за  двері!

2.  Там  виє  вітер,  наче  звір,  там  валить  снігопад…
Йде  Груффалятко    в  ліс  страшний,  не  дивиться  назад.
–  А-га!  У-гу!  Слід  бачу  на  снігу!  
Той  слід  повзе,  звивається,
Біля  колод    ховається!
Ой!  З-під колоди довгий хвіст плямистий чий стирчить?
Невже  Мишатко  –  звір  страшний  –  сидить  там  і  мовчить?
Ой! От він виповзає весь…  Такий  тонкий,  аж  дивно?
Не  волохатий, а слизький,  і  вусів  щось  не  видно?
- Пробачте,  Ви  не  Мишеня?  -  Ні,  я – Змія-Гадюка!
 А про Мишатка при мені не говори ні звуку!
О цій порі на річці він цікаву має справу: 
Готує  з  груффало  шашлик  –  свою  фірмо́ву  страву!

3.    А    в  лісі  сніг  мете  страшний,  вітри  дерева  гнуть…
Та  Груффалятко  далі  в  ліс  свою  тримає  путь!
–  А-га!  У-гу!  Слід  бачу  на  снігу!  
Неначе  птах  отут  ходив,
А  потім  вгору  враз  злетів!
А  там  вгорі  вогнем  горять  два  ока жовтуватих!
Невже  Мишатко – дивний птах, уміє він літати?
Та  ні,  у  птаха  хвіст  не  той,  і  де  поділись  вуса?
Я  бачу:  не  Мишатко  Ви!  То  ж  я  Вас  не  боюся!
- Пугу-пугу!  Звичайно, ні!  Я – тітонька Сова!
Цить про Мишатка, бо болить у мене голова!
А той Мишатко, думаю, ліворуч на горі - 
Він  з  груффало  готує  суп  завжди  о  цій  порі!

4.  Іде  все  далі-далі  в  ліс  нечемне  Груффалятко,
Все  хоче  донечка  знайти  жахливого  Мишатка.
–  А-га!  У-гу!  Слід  бачу  на  снігу!  
Подвійний ланцюжок!  
А  потім  в  нірку  –  скок!
Он  бачу,  вуса  там  стирчать  з  нори  в  обидва  боки!
Можливо,  затаївся  там  Мишатко  той  жорстокий!
Та  ні,  ці  очі  на  горять!  І  довгий  хвіст  не  в’ється!
Ви  не  Мишатко?
- Звісно,  ні!  –  Лисичка  лиш  сміється.  –
Мабуть,  Мишатко  вдома,  він  любить  у  цей  час
Смачні  котлетки  з  груффало  робити  про  запас.

5.  Сідає  донечка  на  пень  і  каже:  -  Що  за  жарти?
Мишатка  зовсім  тут  нема!  Боятися  не  варто!
Весь  ліс  я  обійшла  кругом,  живуть  тут  різні  звірі,
Але  Мишатка  тут  нема!  Я  більше  в  це  не  вірю!

-  А  хто  це  вискочив  на  сніг    -  у  нього  шубка  сіра?
Усе,  як  татко  розказав,  я  бачу  в  цього  звіра!
Кошлатий  весь,  а    ззаду  хвіст,  є  жовті  очі,  вуса!
Так,  це  Мишатко,    він  малий!  Я  зовсім  не  боюся!
Вже  їсти  час!  Мабуть,  смачний  оцей  маленький  звір:
Лиш  обкачаю  у  снігу  –  і  буде  як  пломбір!

6.    Не  розгубився  наш  герой  і  каже:  «Ану,  стій!
До  мене  має  гість  прийти  –  товариш  вірний  мій!
Він  грізний  і  могутній  звір  –  у  лісі  всіх  сильніше.
З  ліщини  знак  йому  подам,  щоб  він  ішов  скоріше.

Зажмурилось  від  жаху  відважне  Груффалятко:
- Виходить,  це  не  вигадка,  усе,  що  мовив  татко!
Мені  зустрівся  звір  малий,  та  інше  є  звірисько!
Малий  вже  знаки  подає:  потвора  зовсім  близько!

7.    А  повний  місяць  із-за  хмар  з’явився  в  тій  хвилині,
Яскравим  світлом  освітив  Мишатко  на  ліщині!
Стихенька  доця  почала  розплющувати  очі,
А  на  поляну  тінь  лягла  гігантська  серед  ночі.
- Ой,  жах  який!  Який  кошмар!  Стирчать  залізні  вуса!
Хвіст  –  наче  змій,  кошлата  шерсть!  Ой,  лишенько!  Боюся!
А  вуха  –  наче  у  слона!
А  я  без  татка  тут  –  одна!  
Тут  Донечка  мерщій  втекла    до  татка,
Їй  лапкою  зробив  «па-па»  Мишатко.
- А-га!  У-гу!  Слід  бачу  на  снігу!
Тут  пробігало  груффало  –  воно,  здається,  струффало…

9.  Зимовий  ранок  настає,  потроху  вже  світає
Нечемна  доця  Груффало  додому  поспішає.
А  татко-Груффало  хропе  за  всякої  погоди,
Не  знає  він,  які  були  у  донечки  пригоди.
Вже  засинає  у  теплі  в  печері  Груффалятко  –  
Нема  чого  боятися,  коли  під  боком  Татко! 


ID:  613947
Рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата надходження: 17.10.2015 15:06:16
© дата внесення змiн: 10.12.2015 18:00:54
автор: Лавинюкова Тетяна

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (882)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Гарна робота! Ти молодець! Буде діткам потіха! a10
 
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за підтримку, Іриночко! Ще дороблятиму! writer
 
Roman Leschenko, 17.10.2015 - 18:16
12 23
 
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
flo12 flo12 flo12
 
уляна задарма, 17.10.2015 - 18:16
...гарно і весело 12 красива мова give_rose
 
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Уляночко! 16 16 16
 
Д 12 12 32 Дуже добре, Тетяно! Почувається широта і досвід, професійність. Дякую за лист. При нагоді відповім.
 
Лавинюкова Тетяна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Волько, друже! Так, у Груффалах я вже май професіонал - другу частину переклала вже. a2 + a36 + a19
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: