Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ліна Ланська: ПТАХА - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ zang, 08.02.2016 - 18:37
"вирію" слід було без лапок написати; "незагоєно" було б доречне, якби йшлося про давнє поранення, а якщо поранено щойно, кажуть "невигойна", "смертельна", "довічна" чи ще якась рана
Уляна Яресько, 10.09.2015 - 22:45
Згідна з Вами цілком. Ви пишете гарно. А те, що українською - ще краще(хоча я нічого проти російської не маю).Радію, що Ваша душа просить української
Ліна Ланська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую,зараз просто забагато говорять про це,забуваючи,що перш за все треба бути людиною.Рада Вам.
Уляна Яресько, 10.09.2015 - 22:39
Прочитала внизу комент,що не так давно пишете українською. Очевидно, використала неправильну форму дієслова Треба було сказати: молодець, що перейшли
Ліна Ланська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Людина пише так,як просить душа.якщо вона пише погано,яка тоді різниця,на якій мові,мова одна ПОГАНА!
Уляна Яресько, 10.09.2015 - 22:34
Сподобалася поезія! Ліно, молодець, що переходите на українську Це чудово
Ліна Ланська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Що значит переходите?Ви бачите тут хоч один російський вірш?
Ліна Ланська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
У той "вирій" візьмуть не лише без пір"я,але й без крил.Моє шанування. Дякую,рада Вам.Про кажанчиків іншим разом.Мені імпонує Ваш тонкий гумор. Ліна Ланська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую.Не так давно пишу українською.
|
|
|