Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: miroshnik: Разбей филижанку! - ВІРШ

logo
miroshnik: Разбей филижанку! - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Разбей филижанку!

Гражданка Ева, ты не беспокойся,
Пока мурчит котёнком парадиз,
Умой-ка слезы, марш скорее "в койку"
И своему Адаму покорись.

Вари ему из ананасов кашку,
Ревнуй к былому с именем Лилит,
Живи (хоть трудно) мелкою букашкой,
Целуй нежней то место, где болит.

Ты из ребра. Случилось так некстати,
Что влипла в глину по колено здесь.
Глотай теперь в три горла суррогаты
И на грехи наплюй, раз ты в узде.

Сестричка Ева, без истерик, детка,
Пойми, то просто вечности закон.
Судьба адамов – вырваться из клетки,
Ну, а твоя - «хрущёвка» и балкон.

Зачем тебе рыдания и вера,
И тупо ждать, когда погладят вдруг.
Не подавай дурного всем примера,
В надежде, что вернется твой супруг

Возьми в любовники соседа Змея
Ты сильная: не кошка, больше – рысь
Монашка, шлюха, полюби умея,
И ядом поцелуя причастись!


Оригинал Ганны Осадко на украинском языке прочитан здесь:
http://www.stihi.ru/2010/12/10/6388
"Розмова з Евою за фiлiжанкою кави у бар Едвiн"

Кобіто Єво, майте чистий спокій –
Допоки Рай муркоче котеням
Вгамуйте свої сльози і заскоки,
Коріться мужу на ім’я Адам.

Варіть йому із ананасів зупу,
Ревнуйте до минулої Ліліт,
Дивіться на господаря крізь лупу,
Цілуйте руки, ноги і живіт.

Бо Ви – з ребра. Так сталося. Буває.
І мертва глина хляпає з-під ніг...
...А Вас дістали харчпродукти Раю!
...А Вам уже однаково, що гріх...

Сестричко Єво, прошу, без істерик,
Це просто нерви, вічність і закон –
Адамів доля – відкриття Америк,
А Ваша – дві кімнати і балкон.

Воно Вам треба?! Сльози і покора,
Тупе чекання ніжної руки,
Дурна надія, що от завтра, скоро
Він прийде – не на ніч, а на віки.

...................................................

Візьми собі в коханці кума Змія.
Ти ж сильна! Вже не киця, але рись...
Кохай, мала монашко чи повіє,
І трунком, як цілунком, охрестись...

ID:  227922
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 11.12.2010 08:38:59
© дата внесення змiн: 11.12.2010 08:38:59
автор: miroshnik

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1071)
В тому числі авторами сайту (17) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Кузя Пруткова, 14.12.2010 - 23:28
трунок - яд, конечно, но в оригинале они скорее противопоставлены друг другу, отражаются друг в друге, а в переводе - слились в один образ
 
miroshnik відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
я не хочу, чтобы она стала ядовитой и желчной от поцелуев с нелюбимым Змеем, пусть лучше отравится любовью, потому и крещение заменила на причастие, бессознательно smile
 
12 give_rose
(кобіта - скорее "женщина" нежели "гражданка")
 
miroshnik відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я же гражданскую позицию отстаиваю wink biggrin
 
miss Blues, 11.12.2010 - 14:46
Имей свою любовницу - Свободу!
И, вдохновляясь вечной Красотой,
Используй только женскую Природу...
И вот: Адам навек в раю с
Тобой! 16 12 give_rose
 
miroshnik відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
О, такая любовница опасна для Адама! wink tongue 16
 
TigraAgara, 11.12.2010 - 13:49
Разбитой филижанкой грех не утолить! tongue 16 friends
 
miroshnik відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так хоть эмоции выплеснуть!!! biggrin 22 friends
 
Ветра, 11.12.2010 - 12:13
12 12 12 give_rose
 
miroshnik відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
22 22 22 give_rose smile
 
Юхниця Євген, 11.12.2010 - 10:25
И не хватает в конце только слов: "и возьми и застрелись" smile Хорошо оттенили взгляд!!! smile
 
miroshnik відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
О, у меня крутилось ещё одно более экспрессивное выражение (в рифму)! Воздержалась... smile Спасибо!
 
Ganna, 11.12.2010 - 09:42
Отлично переведено! "Мягко" и красиво!
Очень твоя версия хороша! give_rose
 
miroshnik відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! А всё равно, "мова" - сочнее, и возможностей для выражения больше. give_rose
 
Кузя Пруткова, 11.12.2010 - 09:21
Переводы - святое дело. Твоя версия мне нравится. Единственное что - яд поцелуя в последней строке - ну слишком штамповано по сравнению с оригиналом. яд надо оставить, но м.б. можно придумать что-то вместо поцелуя, чтобы это осталось противопоставлением? give_rose
 
miroshnik відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Трунок - (спиртной)напиток, отвар трав, отрава, яд?
Но я нашла ещё и "вересковий трунок", исправила бы на мёд, но как же Змей? wink biggrin
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: